|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Aji Pyar Se Muh Na Modna - अजी प्यार से मुहँ ना मोडनाaji pyaar se muh naa modna thode hai din bahar ke
mil gai do jwaaniya khel ke rut gulzaar ke
khel khel mein hota hai kachumbar dil ka
sar ko paaw bana deta hai chakkar dil ka
aji hum to teri gali mein jaaye log nikal maar ke
mil gai do jwaaniya khel ke rut gulzaar ke
aji pyaar se muh naa modna thode hai din bahar ke
mil gai do jwaaniya khel ke rut gulzaar ke
naam unka hua jo pyaar me badnaam hua
kaam unka bana fir pahle jo nakaam hua
rone hi wale haste hai ye hi dhang hai pyaar ke
mil gai do jwaaniya khel ke rut gulzaar ke
aji pyaar se muh naa modna thode hai din bahar ke
mil gai do jwaaniya khel ke rut gulzaar ke
aji ek din lohar ka baaki to hai sunaar ke
mil gai do jwaaniya khel ke rut gulzaar ke

|
Poetic Translation - Lyrics of Aji Pyar Se Muh Na Modna |
|
Beloved, do not turn your face from love, these spring days are fleeting,
Two youthful springs have met, playing in the blossoming season's sweet meeting.
In play, the heart's salad is made, a tender, fragile thing,
The dizzy heart turns the head to feet, it spins, taking wing.
We walk your street, love, though people warn, and would have us flee.
Two youthful springs have met, playing in the blossoming season's sweet glee.
Beloved, do not turn your face from love, these spring days are fleeting,
Two youthful springs have met, playing in the blossoming season's sweet meeting.
Their name is etched, those stained by love's sweet infamy,
Their work is wrought, those once bereft of destiny.
Those meant to weep, now laugh, such is the strange design,
Two youthful springs have met, playing in the blossoming vine.
Beloved, do not turn your face from love, these spring days are fleeting,
Two youthful springs have met, playing in the blossoming season's sweet meeting.
One day is for the blacksmith, the rest for the goldsmith's art,
Two youthful springs have met, playing in the blossoming heart.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|