Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aji Loot Liya Dil Ko Bahane Karke - अजी लूट लिया दिल को बहाने करके
aji lut liya dil ko bahane kar ke
jao saiya juthe jamane bhar ke
o jao saiya juthe jamane bhar ke
o aise muh na fero sitam kar ke
ke dekha nahi tumko najar bhar ke
dekha nahi tumko najar bhar ke
najaro me kya hai piya jaan gaye ham
ye jaan ke bhi dil ka kaha maan gaye ham
o ji maan gaye ham
ab kya hoga aage
kya hoga aage, kya hoga aage
mora jiya dhadke
jao saiya juthe jamane bhar ke
o jao saiya juthe jamane bhar ke
o aise muh na fero sitam kar ke
jao saiya juthe jamane bhar ke
o jao saiya juthe jamane bhar ke
mil jaye tera hath to mil jaye jamana
ji bar ke lut lu mai khushiyo ka khajana
hamse na raho gori yu dar dar ke
yu dar dar ke
hamse na raho gori yu dar dar ke
ke dekha nahi tumko najar bhar ke
ho dekha nahi tumko najar bhar ke
aji lut liya dil ko bahane kar ke
jao saiya juthe jamane bhar ke
o jao saiya juthe jamane bhar ke
thama hai agar hath to phir sath nibhana
jayega kaha bach ke mera dil ye diwana
aji dil ye diwana
mare hue jalim, mare hue jalim
mare hue jalim teri hi najar ke
aji jao saiya juthe jamane bhar ke
o jao saiya juthe jamane bhar ke
o aise muh na fero sitam kar ke
ke dekha nahi tumko najar bhar ke
dekha nahi tumko najar bhar ke
o jao saiya juthe jamane bar ke
Poetic Translation - Lyrics of Aji Loot Liya Dil Ko Bahane Karke
My heart, plundered by your sweet deceits,
Go, my love, to a world of lies you weave.
Oh, go, my love, to a world of lies you weave.
Do not turn your face, a cruel decree,
I never saw you, truly, to believe.
I never saw you, truly, to believe.
In your eyes, what secrets now reside?
I knew, yet still, my heart, I could not hide.
Oh, I could not hide.
What now will come to pass?
What will come, what will come?
My soul it races fast.
Go, my love, to a world of lies you weave.
Oh, go, my love, to a world of lies you weave.
Do not turn your face, a cruel decree.
Go, my love, to a world of lies you weave.
Oh, go, my love, to a world of lies you weave.
If your hand were mine, the world I'd embrace,
And plunder joy, with time and space.
Do not fear me, maiden, stay not in dread,
In dread, in dread.
Do not fear me, maiden, stay not in dread,
I never saw you, truly, to be read.
Oh, I never saw you, truly, to be read.
My heart, plundered by your sweet deceits,
Go, my love, to a world of lies you weave.
Oh, go, my love, to a world of lies you weave.
If you hold my hand, then stay by my side,
Where can my heart, this madman, hide?
Oh, this madman hides.
Slain am I, cruel one, slain, oh slain,
Slain by your gaze, your very kind.
Go, my love, to a world of lies you weave.
Oh, go, my love, to a world of lies you weave.
Do not turn your face, a cruel decree,
I never saw you, truly, to believe.
I never saw you, truly, to believe.
Oh, go, my love, to a world of lies you weave.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.