Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aji Ab Kehna Maan Jao Tum Hi Bade, Mai Chhoti Chodo Mera Rasta - अजी अब कहना मान जाओ तुम ही बड़े, मै छोटी छोडो मेरा रस्ता
aji ab kahna man jao tum hi bade mai chhoti
aji ab kahna man jao tum hi bade mai chhoti
chhodo mera rasta koi nahi jiska uski bujardi hoti goriye
aji ab kahna man jao tum hi bade mai chhoti
me hu garib anajana re rahi akela pyar ka
de de koi najrana re lag raha mela pyar ka
de de koi najrana re lag raha mela pyar ka
laya tha diwana dil najrana tum chaho hire moti goriye
chalo ab kahna man jao tum hi bade mai chhoti
chalo ab kahna man jao tum hi bade mai chhoti
mil gai ek bawriya gujari hui barsat me
soch raha kya sawriya dab ke ungli dat me
soch raha kya sawriya dab ke ungli dat me
kahe kagi pyari mujhko pyari mujhko
tumhari ankhiya moti moto goriye
chalo ab kahna man jao tum hi bade me chhoti
chhodo mera rasta koi nahi jiska uski bujardi hoti goriye
chalo ab kahna man jao tum hi bade mai chhoti
chalo ab kahna man jao tum hi bade mai chhoti
Poetic Translation - Lyrics of Aji Ab Kehna Maan Jao Tum Hi Bade, Mai Chhoti Chodo Mera Rasta
You, the elder, I, the slight, yield to my plea,
You, the elder, I, the slight, yield to my plea,
Leave my path, for those with none find their own, my dear.
You, the elder, I, the slight, yield to my plea.
I am but a pauper, a stranger, a lone pilgrim of love,
Give a treasure, the fair of love appears.
Give a treasure, the fair of love appears,
A mad heart I brought, a gift, you desire gems, my dear.
Come, now, yield to my plea, you the elder, I the slight,
Come, now, yield to my plea, you the elder, I the slight.
I met a mad one in a bygone rain,
What is the lover thinking, biting his finger in thought?
What is the lover thinking, biting his finger in thought?
She says, "My beloved, my darling,
Your eyes so wide, my dear."
Come, now, yield to my plea, you the elder, I the slight,
Leave my path, for those with none find their own, my dear.
Come, now, yield to my plea, you the elder, I the slight,
Come, now, yield to my plea, you the elder, I the slight.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.