Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aiyo Arre Aiyo Bina Paas Aaye More - अइयो अरे अइयो बिना पास आये मोरे
aiyo are aiyo aiyo ha ha aiyo
bina paas aaye more samjh na paiyo
balma anadi kab tak mohe
tadpaiyo ha aiyo arey aiyo
bina paas aaye more samjh na paiyo
balma anadi kab tak mohe
tadpaiyo ha aiyo arey aiyo
ghadi ghadi moh se naina milaye
dur se badi badi batiya banaye
ghadi ghadi moh se naina milaye
dur se badi badi batiya banaye
na jane kab pyar ka maza
chakhiyo ha aiyo ha ha aiyo
bina paas aaye more samjh na
paiyo ha aiyo ha ha aiyo
khet bagicho me dale pani
taras rahi meri pyasi jawani
khet bagicho me dale pani
taras rahi meri pyasi jawani
parit ka amrit thoda sa to
pilaiyo ha aiyo arey aiyo
bina paas aaye more samjh na
paiyo ha ha aiyo aye aiyo
kahe bina mai ab to rahu na
mohe chahiye tora namuna
kahe bina mai ab to rahu na
mohe chahiye tora namuna
aas more man ki puri kar
daiyo aye aiyo ha ha aiyo
bina paas aaye more samjh na paiyo
balma anadi kab tak mohe
tadpaiyo ha ha aiyo ha aiyo
ha ha aiyo ha aiyo ha ha haiyo
Poetic Translation - Lyrics of Aiyo Arre Aiyo Bina Paas Aaye More
Oh, alas, alas, alas, yes, yes, alas!
Without nearness, you cannot know my heart.
My beloved, naive, how long will you
Torment me? Yes, alas, alas!
Without nearness, you cannot know my heart.
My beloved, naive, how long will you
Torment me? Yes, alas, alas!
Moment by moment, you meet my eyes,
From afar, you spin grand tales.
Moment by moment, you meet my eyes,
From afar, you spin grand tales.
When will I taste the pleasure of love?
Yes, alas, yes, yes, alas!
Without nearness, you cannot know
My heart. Yes, alas, yes, yes, alas!
In fields and gardens, you pour the water,
My thirsty youth is longing.
In fields and gardens, you pour the water,
My thirsty youth is longing.
Give me a taste of love's nectar,
Just a little! Yes, alas, alas!
Without nearness, you cannot know
My heart. Yes, alas, yes, yes, alas!
Without you, I can no longer live,
I crave a glimpse of your form.
Without you, I can no longer live,
I crave a glimpse of your form.
Fulfill the longing of my heart,
Grant it to me! Oh, alas, yes, yes, alas!
Without nearness, you cannot know my heart.
My beloved, naive, how long will you
Torment me? Yes, yes, alas, yes, alas!
Yes, yes, alas, yes, alas, yes, yes, alas!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.