Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aisi Duriya Sahu, Khud To Kis Tarah - ऐसी दूरियां सहूँ खुद तो किस तरह
tu hi dikhe har jagah jine ki hai tu vahah
sochu hamesa tujhko hi kudh me tujhe dundta
aisi duriya sahu khud to kis tarah
khali sardardiya sahu khud to kis tarah
aisi duriya sahu khud to kis tarah
khali sardardiya sahu khud to kis tarah
aankho se hokar mere dil talak jaye tere sab rasate
samil mujhi me puri tarah tu hai mere vasate
aankho se hokar mere dil talak jaye tere sab rasate
samil mujhi me puri tarah tu hai mere vasate
sun le meri aarzoo
dil me basi sirf tu mahsus hota hai mujhe
tu hai tabhi mai bhi hu
aisi duriya sahu
aisi duriya sahu khud to kis tarah
khali sardardiya sahu khud to kis tarah
aisi duriya sahu khud to kis tarah
khali sardardiya sahu khud to kis tarah
aisi duriya sahu
tu nakhuda tu hi maharba tere karam ki chahate
o modh kaisa bhi bakhuda deti hai rahate
tu nakhuda tu hi maharba tere karam ki chahate
o modh kaisa bhi bakhuda deti hai rahate
tu hi dikhe har jagah jine ki hai tu vajah
sochu humesa tujhko hi khudh me tujhe dundta
aisi duriya sahu khud to kis tarah
khali sardardiya sahu khud to kis tarah
aisi duriya
Poetic Translation - Lyrics of Aisi Duriya Sahu, Khud To Kis Tarah
You are the light in every space, my reason to breathe,
I constantly think of you, searching for you within.
How can I bear these distances, how can I find myself?
Empty, desolate, how can I endure myself?
How can I bear these distances, how can I find myself?
Empty, desolate, how can I endure myself?
From the eyes, your paths all lead to my heart's core,
You are entirely woven into me, you are for me.
From the eyes, your paths all lead to my heart's core,
You are entirely woven into me, you are for me.
Listen to my desire,
You alone dwell in my heart, I feel you.
Only because of you, I exist,
How can I bear these distances?
How can I bear these distances, how can I find myself?
Empty, desolate, how can I endure myself?
How can I bear these distances?
Empty, desolate, how can I endure myself?
How can I bear these distances?
You are the divine, the compassionate, your grace is what I seek,
No matter the turn, oh God, you offer solace.
You are the divine, the compassionate, your grace is what I seek,
No matter the turn, oh God, you offer solace.
You are the light in every space, my reason to breathe,
I constantly think of you, searching for you within.
How can I bear these distances, how can I find myself?
Empty, desolate, how can I endure myself?
How can I bear these distances?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.