Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aise Waise Thikano Pe Jaana Bura Hai - ऐसे वैसे ठिकानों पे जाना बुरा है
jo hum me hai vo matvali ada sab me nahi hoti
mohabbat sab me hoti hai wafa sab me nahi hoti
aise vaise thikano pe jana bura hai
aise vaise thikano pe jana bura hai
bach ke rahna meri ja jamana bura hai
bach ke rahna meri ja jamana bura hai
dil lagana bura hai aise vaise thikano pe jana bura hai
julaf lahraye to janjir bhi ban jati hai
ankh sarmaye to ek tir bhi ban jati hai
dil lubhane ko jo dildar bana karte hai
dil chura kar vahi talvar bana karte hai
ye vo mehfil hai jaha pyar bhi lut jata hai
ye vo mehfil hai jaha pyar bhi lut jata hai
dil to kya chiz hai ghar bar bhi lut jata hai
dil to kya chiz hai ghar bar bhi lut jata hai
isliye to kahte hai aise vaise thikano pe jana bura hai
aise vaise thikano pe jana bura hai
bach ke rahna meri ja jamana bura hai
bach ke rahna meri ja jamana bura hai
dil lagana bura hai aise vaise thikano pe jana bura hai
lab hanste hai to mastana bana dete hai
hans ke tak te hai diwana bana dete hai
koi nagame me koi adami kho jata hai
inse jo bachta hai vo naz me kho jata hai
yu to gardan se lipat jati hai bahe inki
yu to gardan se lipat jati hai bahe inki
dil nahi jeb pe hoti hai nigahe inki
dil nahi jeb pe hoti hai nigahe inki
aise vaise thikano pe jana bura hai
aise vaise thikano pe jana bura hai
bach ke rahna meri ja jamana bura hai
bach ke rahna meri ja jamana bura hai
dil lagana bura hai aise vaise thikano pe jana bura hai
hum sitam dhate hai bedag kiya karte hai
dil liya karte hai or dard diya karte hai
dard lena ho to mehfil meri abad karo
varna jao ji kisi or ka ghar yad karo
aaj jaoge to kal laut ke fir aoge
aaj jaoge to kal laut ke fir aoge
hum sa masuf na duniya me kahi paoge
hum sa masuf na duniya me kahi paoge
isliye to kahti hu
aise vaise thikano pe jana bura hai
aise vaise thikano pe jana bura hai
bach ke rahna meri ja jamana bura hai
bach ke rahna meri ja jamana bura hai
dil lagana bura hai aise vaise thikano pe jana bura hai
Poetic Translation - Lyrics of Aise Waise Thikano Pe Jaana Bura Hai
That wild grace we hold, not all possess,
Love blooms in all, but loyalty, alas, is less.
To tread these paths, a folly to embrace,
Beware, my love, the world's a treacherous space.
To give the heart, a foolish, fatal chase.
A tress that waves, a shackle it becomes,
A shy glance, an arrow that swiftly numbs.
Those who feign love, to steal the heart's delight,
Steal the heart and wield it as a blade of night.
This is a gathering where all is lost,
The heart, the home, at what a terrible cost.
Thus, these paths are a folly to embrace,
Beware, my love, the world's a treacherous space.
To give the heart, a foolish, fatal chase.
Lips that smile, a drunken spell they weave,
A glance that mocks, a madman you believe.
Some drown in song, their essence disappears,
Those who escape, are lost to whispered tears.
Their arms entwine, a tender, loving hold,
But gaze, it seems, is fixed on pockets of gold.
To tread these paths, a folly to embrace,
Beware, my love, the world's a treacherous space.
To give the heart, a foolish, fatal chase.
We inflict our woes, yet leave no mark,
Lay down the heart and leave a soul that's dark.
If pain you seek, then grace my gathering,
Or seek a home where other praises sing.
Depart today, tomorrow you'll return,
Depart today, and for our love you'll burn.
Such innocence, in all the world you'll miss,
Such innocence, you'll never see like this.
And thus, I say...
To tread these paths, a folly to embrace,
Beware, my love, the world's a treacherous space.
To give the heart, a foolish, fatal chase.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.