Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aisaa Champion Kaha - ऐसा चैंपियन कहाँ
aisa koi divana, aisa koi mastana, aisa koi parvana
aisa koi divana, aisa koi mastana, aisa koi parvana
dil ko churane wala, apna banane wala, jadu jagane wala
patthar ko jo pighala de, din me tare dikhla de
karde har mushkil ko aasan hai aisa champion kaha
hai aisa champion kaha, hai aisa champion kaha
woh hain faulaadee uska phulo sa dil
uska phulo sa dil, uska phulo sa dil
rangte hain sare uske rango me mil
uske rango me mil, uske rango me mil
uskee juban jo bole thande pad jaye shole
usne kaha jo woh kiya, hai aisa champion kaha
hai aisa champion kaha, hai aisa champion kaha
chalta hai woh toh kabhee rukta nahee
kabhee rukta nahee, kabhee rukta nahee
dushman ke aage kabhee jhukta nahee
kabhee jhukta nahee, kabhee jhukta nahee
woh aage uske pichhe sara jamana bhage
joshila hai woh naujawan, hai aisa champion kaha
hai aisa champion kaha, hai aisa champion kaha
aisa koi divana, aisa koi mastana, aisa koi parvana
dil ko churane wala, apna banane wala, jadu jagane wala
patthar ko jo pighala de, din me tare dikhla de
karde har mushkil ko aasan hai aisa champion kaha
hai aisa champion kaha, hai aisa champion kaha
hai aisa champion kaha, hai aisa champion kaha
hai aisa champion kaha
lyrics typed by: neha gupta
Poetic Translation - Lyrics of Aisaa Champion Kaha
A soul aflame, a heart unchained, a spirit's daring dance,
A soul aflame, a heart unchained, a spirit's daring dance,
One who steals the heart, makes us their own, weaves a spell's expanse.
One who steals the heart, makes us their own, weaves a spell's expanse.
Melting stone to liquid grace, showing stars in day's bright face,
Making every hardship cease, a champion of this place.
A champion of this place, a champion of this place.
Though steel his core, his heart a bloom,
His heart a bloom, his heart a bloom,
Dyes all with hues, dispelling gloom,
With hues that bloom, with hues that bloom.
His tongue, when it speaks, cools the burning heat,
What he proclaims, he will complete, a champion of this feat.
A champion of this feat, a champion of this feat.
He walks ahead, and never yields,
And never yields, and never yields,
Before his foes, his spirit shields,
His spirit shields, his spirit shields.
Before him, all the world will run in his wake,
A passionate youth, his stand he'll make, a champion to take.
A champion to take, a champion to take.
A soul aflame, a heart unchained, a spirit's daring dance,
One who steals the heart, makes us their own, weaves a spell's expanse.
Melting stone to liquid grace, showing stars in day's bright face,
Making every hardship cease, a champion of this place.
A champion of this place, a champion of this place.
A champion of this place, a champion of this place.
A champion of this place.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.