Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ae Yaar Sun Yaari Teri Mujhe Zindagi Se - ऐ यार सुन यारी तेरी मुझे ज़िन्दगी से
ai yaar sun yari teri mujhe zindagi se bhi pyari hai
ai yaar sun yari teri mujhe zindagi se bhi pyari hai
javab ik nahi hamara kahi badi khub jodi hamari hai
ai yaar sun yari teri mujhe zindagi se bhi pyari hai
kya dekhta hu mai kab dekhta hu
kya dekhta hu mai kab dekhta hu
teri nazar se mai sab dekhta hu
teri qasam ye hath hai mere magar
in hatho me taqat tumhari hai
ai yaar sun yari teri mujhe zindagi se bhi pyari hai
dil me lagayi hai tasvir teri
dil me lagayi hai tasvir teri
tera nasiba hai taqdir meri
tum dono ne jo kuch kaha maine suna
magar ab suno meri bari hai
ai yaar sun yari teri mujhe zindagi se bhi pyari hai
humse jo uljhe vo hoga divana
humse jo uljhe vo hoga divana
aavaz tu de mai bandhu nishana
udte huye panchhi ke par hum kat le
ki mai jaal hu tu shikari hai
ai yaar sun yari teri mujhe zindagi se bhi pyari hai
hum hai javani ke din-rat jaise
hum hai javani ke din-rat jaise
lagta hai bachpan se hai sath jaise
dil yaar ka jaa yaar ki apna hai kya
ye vardi bhi to sarkari hai
ai yaar sun yari teri mujhe zindagi se bhi pyari hai
javab ik nahi hamara kahi badi khub jodi hamari hai
ai yaar sun yari teri mujhe zindagi se bhi pyari hai
Poetic Translation - Lyrics of Ae Yaar Sun Yaari Teri Mujhe Zindagi Se
Friend, hear my song, your friendship's worth,
More precious than all life on earth.
Friend, hear my song, your friendship's worth,
More precious than all life on earth.
No answer splits our destined way,
A perfect match in every day.
Friend, hear my song, your friendship's worth,
More precious than all life on earth.
What do I see, and when I see,
What do I see, and when I see?
Through your own eyes, all things to me.
By your own grace, though hands are mine,
Your strength, within them, sets me free.
Friend, hear my song, your friendship's worth,
More precious than all life on earth.
Your image etched within my heart,
Your image etched within my heart,
Your destiny, my destined art.
You spoke your words, I heard them true,
But now, my turn, a brand new start.
Friend, hear my song, your friendship's worth,
More precious than all life on earth.
Who dares to fight, shall madness claim,
Who dares to fight, shall madness claim.
You call the shot, I aim the game.
The soaring bird, we'll clip its wing,
For I'm the net, and you're the flame.
Friend, hear my song, your friendship's worth,
More precious than all life on earth.
We are like youth, in day and night,
We are like youth, in day and night,
Together since the morning light.
My heart is yours, and yours is mine,
This uniform, its guiding light.
Friend, hear my song, your friendship's worth,
More precious than all life on earth.
No answer splits our destined way,
A perfect match in every day.
Friend, hear my song, your friendship's worth,
More precious than all life on earth.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.