Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ai Udi Udi Udi, Ae Khwabo Ki Pudi - ऐ उड़ी उड़ी उड़ी, ऐ ख्वाबो की पुड़ी
ae udi udi udi, ae khwaabo ki pudi
ae ang rang khili, ae saari raat boli
ae udi udi udi, ae khwaabo ki pudi
ae ang rang khili, ae saari raat boli
halki ae halki kal raat jo shabanam giri
are ankhiya vakhiya bhar ke, kal to aag me dabdab giri
pehali-pehali baarish ki chhite, pehli baarish bhige ho ho
nagila nagila nagila ho ho ho, naajare naagare nagila ho ho
nagila nagila nagila ho ho ho, naajare naagare nagila ho ho
ulajhi hui thi khul bhi gayi thi, lat wo raat bhar barasi
kabhi manaaye khub sataaye, wo sab yaar ki marji
ae udi udi udi, ae khwaabo ki pudi
ae ang rang khili, ae saari raat boli
ae udi udi udi, ae khwaabo ki pudi
chhed du mai kabhi pyar se, to tang hoti hai
chhod du ruth ke to bhi, to jang hoti hai
chhed du mai kabhi pyar se, to tang hoti hai
khamokha chumlu to bhi, to jang hoti hai
zindagi aankho ki aayat hai
zindagi aankho me rakhi hai teri amaanat hai
zindagi ai zindagi ai zindagi
nagila nagila nagila ho ho ho, naajare naagare nagila ho ho
nagila nagila nagila ho ho ho, naajare naagare nagila ho ho
ulajhi hui thi khul bhi gayi thi lat vo raat bhar barasi
kabhi manaaye khub sataaye vo sab yaar ki marji
ae udi udi udi, ae khwaabo ki pudi
ae ang rang khili, ae saari raat boli
ae udi udi udi, ae khwaabo ki budi
ae ang rang khili, ae saari raat boli
lad-lad ke jine ko, ye lab bhi tode hai
mar-mar ke sine me, ye shishe jode hai
tum keh do sab lade, manjil naa sochu to
ambar pe pehale hi sitaare thode hai
zindagi aankho ki aayat hai
zindagi palako me jhapaki hai mithi shikaayat hai
zindagi ai zindagi ai zindagi
nagila nagila nagila ho ho ho, naajare naagare nagila ho ho
nagila nagila nagila ho ho ho, naajare naagare nagila ho ho
ulajhi hui thi khul bhi gayi thi lat vo raat bhar barasi
kabhi manaaye khub sataaye vo sab yaar ki marji
ae udi udi udi, ae khwaabo ki pudi
ae ang rang khili, ae saari raat boli
Poetic Translation - Lyrics of Ai Udi Udi Udi, Ae Khwabo Ki Pudi
Oh, it soared, it soared, it soared, a pouch of dreams unfurled,
Oh, the body bloomed in hues, all night the story swirled.
Oh, it soared, it soared, it soared, a pouch of dreams unfurled,
Oh, the body bloomed in hues, all night the story swirled.
Lightly, so lightly, the dew of last night fell,
Ah, the eyes, the heart, brimmed, drowning in the fire's spell.
First drops of the rain, the first rain did seep, oh, oh,
Nagila, nagila, nagila, oh, oh, oh, nazare nagare nagila, oh, oh.
Nagila, nagila, nagila, oh, oh, oh, nazare nagare nagila, oh, oh.
Tangled and then, untangled, the tresses wept through the night,
Sometimes appeased, sometimes tormented, all at the beloved's might.
Oh, it soared, it soared, it soared, a pouch of dreams unfurled,
Oh, the body bloomed in hues, all night the story swirled.
Oh, it soared, it soared, it soared, a pouch of dreams unfurled.
If I tease, with love's art, you're vexed and turned away,
If I leave, in a sulk, then too, a battle holds sway.
If I tease, with love's art, you're vexed and turned away,
If I kiss, without reason, then too, a battle holds sway.
Life is a verse within the eyes,
Life, within the eyes, your trust, it lies.
Life, oh life, oh life,
Nagila, nagila, nagila, oh, oh, oh, nazare nagare nagila, oh, oh.
Nagila, nagila, nagila, oh, oh, oh, nazare nagare nagila, oh, oh.
Tangled and then, untangled, the tresses wept through the night,
Sometimes appeased, sometimes tormented, all at the beloved's might.
Oh, it soared, it soared, it soared, a pouch of dreams unfurled,
Oh, the body bloomed in hues, all night the story swirled.
Oh, it soared, it soared, it soared, a pouch of dreams unfurled.
Fighting, to live, these lips have broken too,
Dying, in the chest, these shards, we hold them true.
You say, let all fight, the destination, I won't pursue,
For the heavens already have few stars to view.
Life is a verse within the eyes,
Life, in the lashes, a sweet and gentle guise.
Life, oh life, oh life,
Nagila, nagila, nagila, oh, oh, oh, nazare nagare nagila, oh, oh.
Nagila, nagila, nagila, oh, oh, oh, nazare nagare nagila, oh, oh.
Tangled and then, untangled, the tresses wept through the night,
Sometimes appeased, sometimes tormented, all at the beloved's might.
Oh, it soared, it soared, it soared, a pouch of dreams unfurled,
Oh, the body bloomed in hues, all night the story swirled.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.