Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ai Meri Zindagi Tu Nahi Ajanabi - ऐ मेरी ज़िन्दगी तू नहीं अजनबी
ai meri zindagi tu nahin ajnabi
tujhko dekhaa hai pahle kabhi
ai meri zindagi tu nahin ajnabi
tujhko dekhaa hai pahle kabhi
ai mere hamsafar mujhko pahchaan le
main wo hi hun wo hi
ai mere hamsafar mujhko pahchaan le
main wo hi hun wo hi
tu mere sath rahkar bhi kyun dur hai
isliye ki tujhe khud ye manzur hai
tu mere sath rahkar bhi kyun dur hai
isliye ki tujhe khud ye manzur hai
main tere paas hun main tere pass thi
main wo hi hun wo hi
ai meri zindagi tu nahin ajnabi
tujhko dekhaa hai pahle kabhi
ai mere hamsafar mujhko pahchaan le
main wo hi hun wo hi
dil mein padti to hain teri parachhaiya
dur hoti nahin phir bhi tanhaiya
dil mein padti to hain teri parachhaiya
dur hoti nahin phir bhi tanhaiya
dil ke aaine mein jhaank kar dekh le
main wo hi hun wo hi
ai meri zindagi tu nahin ajnabi
tujhko dekhaa hai pahle kabhi
ai mere hamsafar mujhko pahchaan le
main wo hi hun wo hi
tu wo hi hai jo mere khyalon mein thi
main vo madira hun jo tere pyaalo mein thi
tu wo hi hai jo mere khyalon mein thi
main vo madira hun jo tere pyaalo mein thi
kaun hun kyaa hun main ab to pahachaan le
main wo hi hun wo hi wo hi
ai meri zindagi tu nahin ajnabi
tujhko dekhaa hai pahle kabhi
ai mere hamsafar mujhko pahchaan le
main wo hi hun wo hi
Poetic Translation - Lyrics of Ai Meri Zindagi Tu Nahi Ajanabi
My life, you are not a stranger, no,
I have seen you somewhere before, you know.
My life, you are not a stranger, no,
I have seen you somewhere before, you know.
O my companion, recognize me now,
I am the one, the only one somehow.
O my companion, recognize me now,
I am the one, the only one somehow.
Though with me, why do you stand apart?
Because this distance lives within your heart.
Though with me, why do you stand apart?
Because this distance lives within your heart.
I am near, I have always been,
I am the one, within, unseen.
My life, you are not a stranger, no,
I have seen you somewhere before, you know.
O my companion, recognize me now,
I am the one, the only one somehow.
Your shadows fall within my heart's domain,
Yet solitude's embrace will still remain.
Your shadows fall within my heart's domain,
Yet solitude's embrace will still remain.
Gaze into the mirror of your soul,
I am the one, making you whole.
My life, you are not a stranger, no,
I have seen you somewhere before, you know.
O my companion, recognize me now,
I am the one, the only one somehow.
You are the one who lived in all my dreams,
I am the wine that flowed in all your streams.
You are the one who lived in all my dreams,
I am the wine that flowed in all your streams.
Who am I? What am I? Recognize me now,
I am the one, the one, somehow.
My life, you are not a stranger, no,
I have seen you somewhere before, you know.
O my companion, recognize me now,
I am the one, the only one somehow.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Ai Meri Zindagi Tu Nahi Ajanabi"
DilDaar S on Saturday, July 26, 2014 I sang over original song, this very nice duet song suppressing partly
original song vocals . Enjoy .