Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ai Mere Nanhe Yaar - ऐ मेरे नन्हे यार
jabse tumse huyi dosti jindgani me aayi bahaar
jabse tumse huyi dosti jindgani me aayi bahaar
ae mere nanhe yaar, ae mere nanhe yaar
ae mere nanhe yaar
jabse tumse huyi dosti jindgani me aayi bahaar
jabse tumse huyi dosti jindgani me aayi bahaar
ae mere nanhe yaar, ae mere nanhe yaar
ae mere nanhe yaar
tum jo keh do mujhe ek baar
tum pe mai kar du jaan bhi nisaar
ae mere nanhe yaar, ae mere nanhe yaar
ae mere nanhe yaar
tujhme hai aisa bholapan, jispe fida hai meraa man
tu muskuraaye jab kabhi, jhume khushi se jindagi
teraa meraa rishta aisa, jism me rehti jaan ke jaisa
tumhi se hai, tumhi se hai
tumhi se hai mera karaar
jabse tumse huyi dosti jindgani me aayi bahaar
ae mere nanhe yaar, ae mere nanhe yaar
ae mere nanhe yaar
ye teri meri dosti, tode se tute na kabhi
jalta hai hamse ye jaha, yaarana aisa hai kaha
koyi jale to jalta jaye, hum pe kabhi bhi aanch naa aaye
tere liya mai utha lu duniya ke dard hajaar
jabse tumse huyi dosti jindgani me aayi bahaar
ae mere nanhe yaar, ae mere nanhe yaar
ae mere nanhe yaar
Poetic Translation - Lyrics of Ai Mere Nanhe Yaar
Since friendship bloomed with you, life's garden bursts in bloom,
Since friendship bloomed with you, life's garden bursts in bloom,
Oh, my tiny friend, oh, my tiny friend,
Oh, my tiny friend.
Since friendship bloomed with you, life's garden bursts in bloom,
Since friendship bloomed with you, life's garden bursts in bloom,
Oh, my tiny friend, oh, my tiny friend,
Oh, my tiny friend.
If you but speak a word to me,
My life, for you, I'd readily decree.
Oh, my tiny friend, oh, my tiny friend,
Oh, my tiny friend.
In you resides such innocence, my heart on you is spent,
When you smile, a joy takes flight, and life itself dances in light.
Our bond, a tapestry entwined, like breath within a body's bind.
From you it springs, from you it flows,
From you, my solace softly grows.
Since friendship bloomed with you, life's garden bursts in bloom,
Oh, my tiny friend, oh, my tiny friend,
Oh, my tiny friend.
This friendship of ours, a truth so deep, can never be broken, never sleep,
Though the world may burn with envious fire, our bond will reach ever higher.
Let them burn, let them rage and seethe, no harm to us, they can bequeath,
For you, the world's pains I would bear,
Since friendship bloomed with you, life's garden bursts in bloom,
Oh, my tiny friend, oh, my tiny friend,
Oh, my tiny friend.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.