Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ai Dil Divane Jaise Hote Hote Pyar Ho Gaya - ए दिल दीवाने जैसे होते होते प्यार हो गया
ai dil divane ai dil divane ai dil divane
ai dil divane divane na jane hua kya
mausam suhane suhane na jane hua kya
takrar karte karte lagta hai mujhko aise
inkar karte karte lagta hai mujhko aise
jaise hote hote pyar ho gaya
hote hote pyar ho gaya
hote hote pyar ho gaya
hote hote pyar ho gaya
pal pal koi ek halchal
mujhe kaise bechain karne lagi
pal pal koi ek halchal
mujhe kaise bechain karne lagi
tauba mujhe ye pata na chala
jane kab mai badlne lagi
aage mera man bhage aur mai hu pichhe pichhe
unaki mohobbat mujhko apni taraf yu khiche
akhir hote hote ho gaya
hote hote pyar ho gaya
hote hote pyar ho gaya
hote hote pyar ho gaya
mai hu vahi mera dil bhi vahi hai
magar dhadkane hai nayi
mai hu vahi mera dil bhi vahi hai
magar dhadkane hai nayi
karne lagi mai baharo se bate
sitaro pe chalne lagi
ankho ne rishte jode bandhi dilo ne dori
vo ho chuke hai mere kahne me kya hai chori
hote hote pyar ho gaya
aur hote hote pyar ho gaya
hote hote pyar ho gaya
hote hote pyar ho gaya
Poetic Translation - Lyrics of Ai Dil Divane Jaise Hote Hote Pyar Ho Gaya
O heart, mad heart, wild heart,
O heart, mad, so mad, what became of us?
The seasons, so fair, so fair, what became of us?
Arguing, arguing, it feels to me,
Refusing, refusing, it feels to me,
As if love, about to bloom, was lost,
About to bloom, was lost,
About to bloom, was lost,
About to bloom, was lost.
Moment by moment, a stirring,
Began to torment me so,
Moment by moment, a stirring,
Began to torment me so,
Alas, I knew not,
When I began to change so.
My mind runs ahead, and I follow behind,
Their love draws me, pulls me, towards its kind.
Finally, about to bloom, was lost,
About to bloom, was lost,
About to bloom, was lost,
About to bloom, was lost.
I am the same, my heart the same,
Yet, the beats, they are new,
I am the same, my heart the same,
Yet, the beats, they are new,
I began to speak with the spring,
Began to walk amongst stars, too.
Eyes have forged bonds, hearts have tied the thread,
They are already mine, what more can be said?
About to bloom, was lost,
About to bloom, was lost,
About to bloom, was lost,
About to bloom, was lost.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.