Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ai Baadalon, Rimajhim Ke Rang Liye Kahaan Chale - ऐ बादलों रिमझिम के रंग लिये कहाँ चले
ai baadalo
ai baadalo, rimjhim ke rang liye kaha chale
jhumti umang liye, pyaar ki patang liye
jiya more sang liye kaha chale
ai baadalo, rimjhim ke rang liye kaha chale
jhumti umang liye, pyaar ki patang liye
jiya more sang liye kaha chale, ai baadalo
sanan-sanan pavan ghum-ghum ke
baansuri bajaaye jhum-jhum ke
sanan-sanan pavan ghum-ghum ke
baansuri bajaaye jhum-jhum ke
phulo ka man ye kaano me kahe pyaar karo
dekho na inkaar karo aji suno kaha chale
ai baadalo, rimjhim ke rang liye kaha chale
ai baadalo
thirak thirak naache man ki morni
dhalak dhalak jaaye mori idhani
thirak thirak naache man ki morni
dhalak dhalak jaaye mori idhani
sawan lehra ke kahe pyar karo
dekho na inkaar karo aji suno kaha chale
ai baadalo, rimjhim ke rang liye kaha chale
ai baadalo
lachak-lachak phulo ki ye daaliya
jaane kyun baja rahi hai taaliya
achak-lachak phulo ki ye daaliya
jaane kyun baja rahi hai taaliya
dil me koi aake kahe pyaar karo
dekho na inakaar karo aji suno kaha chale
ai baadalo, rimjhim ke rang liye kaha chale
jhumti umang liye, pyaar ki patang liye
jiya more sang liye kaha chale, ai baadalo
Poetic Translation - Lyrics of Ai Baadalon, Rimajhim Ke Rang Liye Kahaan Chale
Oh, clouds,
Where drift you, hues of drizzle caught?
With joyous swells, a kite of love,
My soul in tow, where do you now depart?
Oh, clouds, where drift you?
The wind, it whirls and whispers low,
A flute's sweet song, in swaying flow.
The wind, it whirls and whispers low,
A flute's sweet song, in swaying flow.
The flowers whisper in my ear, "Love now embrace!"
"Deny it not, oh tell me where you go?"
Oh, clouds, where drift you?
My heart, a peacock, dances light,
My veil, it slips in liquid sight.
My heart, a peacock, dances light,
My veil, it slips in liquid sight.
The monsoon calls, "Love now embrace!"
"Deny it not, oh tell me where you go?"
Oh, clouds, where drift you?
The boughs of bloom, they sway and bend,
Clapping softly, without end.
The boughs of bloom, they sway and bend,
Clapping softly, without end.
A voice within, "Love now embrace!"
"Deny it not, oh tell me where you go?"
Oh, clouds, where drift you?
With joyous swells, a kite of love,
My soul in tow, where do you now depart?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.