Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Agar Sun Le To Ik Nagma Hujure Yar Laya Hu - अगर सुन ले तो एक नगमा हुजुर यार लाया हूँ
agar sun le to ek nagma
hujur-e-yar laya hu
agar sun le to ek nagma
hujur-e-yar laya hu
wo kali chatki ki dil tuta
par ek jhankar laya hu agar sun le
mujhe malum hai itna ke mai
kya meri kimat kya
mujhe malum hai itna ke mai
kya meri kimat kya
jo sab kuchh tha jo kuchh bhi
nahi ek aisa pyar laya hu
agar sun le to ek nagma
hujur-e-yar laya hu agar sun le
achanak aa giri bijali to
phir surat yahi nikali
achanak aa giri bijali to phir
surat yahi nekili
ujad gaya dil to ab jakhmo
ka ek gulajar laya hu
agar sun le to ek nagma
hujur-e-yar laya hu agar sun le
ajab hu mai bhi divana
ajab hai meraa najarana
ajab hu mai bhi divana
ajab hai meraa najarana
ke unke liye apani vafa ka
tuta har laya hu
agar sun le to ek nagma
hujur-e-yar laya hu
wo kali chataki ki dil tuta
par ek jhankar laya hu agar sun le
Poetic Translation - Lyrics of Agar Sun Le To Ik Nagma Hujure Yar Laya Hu
If you would listen, a song I bring,
Before your presence, a melody to sing.
If you would listen, a song I bring,
Before your presence, a melody to sing.
The bud unfurled, yet a heart did break,
But a ringing echo, for your soul's sake.
If you would listen.
I know well, how little I am,
My worth, a whisper, a fading dream.
I know well, how little I am,
My worth, a whisper, a fading dream.
All that was, and all that's not,
A love like this, forever sought.
If you would listen, a song I bring,
Before your presence, a melody to sing.
If you would listen.
Like lightning's flash, sudden and stark,
This form, it now leaves its mark.
Like lightning's flash, sudden and stark,
This form, it now leaves its mark.
Though the heart is lost, a garden blooms,
Of wounds, a fragrant, sweet perfumes.
If you would listen, a song I bring,
Before your presence, a melody to sing.
If you would listen.
Strange am I, a madman's plea,
My offering, a mystery.
Strange am I, a madman's plea,
My offering, a mystery.
For them, my faith, broken and bare,
A shattered garland, a love to share.
If you would listen, a song I bring,
Before your presence, a melody to sing.
The bud unfurled, yet a heart did break,
But a ringing echo, for your soul's sake.
If you would listen.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.