Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Agar Kabhi Tum Humse - अगर कभी तुम हमसे
agar kabhi tum humse bichde to kya karoge
kya
agar kabhi tum humse bichde to kya karoge
karwat badloge ya aahe bharoge
na karwat badlenge na aahe bharegne
bas chaubis ghante tumko love letter likhenge
bas chaubis ghante tumko love letter likhenge
agar kabhi tum humse bichde to kya karoge
what
agar kabhi tum humse bichde to kya karoge
karwat badloge ya aahe bharoge
na karwat badlenge na aahe bharegne
bas chaubis ghante tumko love letter likhenge sach
bas chaubis ghante tumko love letter likhenge
likhenge tere bin nind nahi aati hai
yad teri din raat humko bada satati hai
bada satati hai
acha tum kya likhogi
likhenge dil me aag lagata hai ye sawan
karta hai bechain hume ye
phulo bhara chaman
phulo bhara chaman sach
jab bhi tere pyar ki lahro me bahenge ha
bas chaubis ghante tumko love letter likhenge
chhodo is love letter ke chakkar me na aao
love letter likhne ki khatir dur na tum jao
dur na tum jao
kabhi na ek pal dur ho rabba
mangu yahi dua mangu yahi dua
jee na sakenge tere bin sanam
jo ho gaye juda
jo ho gaye juda
ek pal jo bichde to duje pal me marenge
phir kaise chobis ghante love letter likhenge
agar kabhi tum humse
bas chaubis ghante tumko love letter likhenge
bas chaubis ghante tumko love letter likhenge
bas chaubis ghante tumko love letter likhenge
bas chaubis ghante tumko love letter likhenge
Poetic Translation - Lyrics of Agar Kabhi Tum Humse
If ever we are parted, what will you do?
If ever we are parted, what will you do?
Will you turn in sleep, or sigh in woe?
I'll not turn in sleep, nor sigh in woe,
But for twenty-four hours, love letters I'll bestow.
For twenty-four hours, love letters I'll bestow.
If ever we are parted, what will you do?
If ever we are parted, what will you do?
Will you turn in sleep, or sigh in woe?
I'll not turn in sleep, nor sigh in woe,
But for twenty-four hours, love letters I'll bestow, true.
For twenty-four hours, love letters I'll bestow.
I'll write, without you, sleep evades my eyes,
Your memory torments me, beneath these skies,
Torments me so.
And you, what will you write?
I'll write, this monsoon sets my heart ablaze,
This flowered garden, it now dismays,
Dismays me so, true.
When in your love's waves, I'm swept away, yes,
For twenty-four hours, love letters I'll bestow.
Forget these love letters, don't be ensnared,
Don't venture far, for letters to be shared,
To be shared so.
Never a moment apart, oh Lord above,
This is my prayer, this is my prayer,
Without you, my love, I cannot thrive,
If we are kept apart,
Kept apart so.
If for a moment we part, in the next, I'll die,
Then how for twenty-four hours, love letters, will I apply?
If ever we...
For twenty-four hours, love letters I'll bestow.
For twenty-four hours, love letters I'll bestow.
For twenty-four hours, love letters I'll bestow.
For twenty-four hours, love letters I'll bestow.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.