Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ae Naznee Suno Na (Reprise) - लगता हैं के तुमको रब ने बनाया जिस दम
lagta hai ke tumko rab ne banaya jis dum
apni kudrato ko usne tum me kar diya tha gum
is jahan ko husn baantna bhi kar diya tha kam
teekhe teekhe nain naqsh tere
kaliyo se komal honth tere
phulo se najuk paanv tere
dono jahan kurban tere
tarasha pyar se jise rab ne wo murat ho tum
sangtarasho ki jaise devi tum
tarasha pyar se jise rab ne wo murat ho tum
sangtarasho ki jaise devi tum
tum sa jahan mein koi na
ae naazni suno na hume tum pe haq to do na
chahe to jaan lo na ke dekha tumhe to hosh ud gaye
honth jaise, honth jaise khud hi sil gaye
parda khayalo ka hai, sachmuch zara saamne aa
chand ko main takta hu par teri shakal aankho me
ji jalaye chandni bhi thandi thandi raato mein
naata nindo se tut gaya tere liye ae mere hasi
dil ko yakin ye bhi hai magar
aayega aisa din bhi kabhi
jab mulakate bhi hongi, meethi si baate bhi hongi
pyar bhari raate bhi hongi dekhna
jab mulakate bhi hongi, meethi si baate bhi hongi
pyar bhari raate bhi hongi dekhna
aane ki khabar do na
ae naazni suno na hume tum pe haq to do na
chahe to jaan lo na ke dekha tumhe to hosh ud gaye
honth jaise, honth jaise khud hi sil gaye
honth jaise, honth jaise khud hi sil gaye
Poetic Translation - Lyrics of Ae Naznee Suno Na (Reprise)
When He made you, the Divine's hand did weave,
His own creations in you, a soul to believe.
The world's beauty, He then began to cleave,
Sharp eyes that pierce, so deep.
Like tender buds, your lips take hold,
Your feet, the blossoms, stories told.
Both worlds to you, forever sold,
A form sculpted by Love's keep.
A deity carved from stone's embrace,
A mirror to beauty, in time and space.
You're one of a kind, a beautiful trace,
Oh, my beloved, grant me this grace.
Know this, my love, my senses take flight,
Lips are sealed, by sheer delight.
The veil of dreams, it holds the truth,
Step forth, my beloved, in your youth.
The moon I gaze at, but you, my ruth,
Burn in these nights, so cold.
My bond with sleep, now it's gone,
For you, my beauty, until the dawn.
My heart believes, though all is withdrawn,
That day will soon unfold.
When meetings bloom, a sweet perfume,
And tender words, dispel the gloom.
And nights of love, will find their room,
When meetings bloom, a sweet perfume.
A sign of arrival, bestow,
Oh, my beloved, let your love grow.
Know this, my love, my senses take flight,
Lips are sealed, by pure delight.
Lips are sealed, by sheer delight.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.