Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ae Kismat Tere Sadke Hum (Female) - ऐ किस्मत तेरे सदके हम
ae kismat tere sadke ham
jo mangi wo har chij mili
afasos to hai ub yaaro pe
dekh ke jinki jaan jali
ye apni hai kismat ye apna hai nasiba
jo jalte rahe hai wo jalte rahenge
jo jalte rahe hai wo jalte rahenge
jo jalte rahe hai wo jalte rahenge
khwabo ki duniya mein khoye rahe wo
soye rahe wo ham khwabo ke pahlu
badalte rahenge ham khwabo ke pahlu
badalte rahenge jee badalte rahenge
jo jalte rahe hai wo jalte rahenge
jo jalte rahe hai wo jalte rahenge
wo muththi mein leke hai baithe tamnna
hai baithe tamnna
wo muththi mein leke hai baithe tamnna
hai baithe tamnna
tamnna ko leke ham chalte rahenge
ha tamnna ko leke ham chalte rahenge
ha ham chalte rahenge
jo jalte rahe hai wo jalte rahenge
jo jalte rahe hai wo jalte rahenge
kabhi ye dil tha unka ab ye dil hamara
kabhi ye dil tha unka ab ye dil hamara
dil ko wo apne masalte rahenge
dil ko wo apne masalte rahenge
jo jalte rahe hai wo jalte rahenge
jo jalte rahe hai wo jalte rahenge
By fate's grace, we are blessed,
Each desire fulfilled, no test.
Yet sorrow weighs for those ablaze,
Consumed by envy's bitter haze.
This fortune ours, this destiny we claim,
While flames of others endlessly remain,
Forever they burn, their spirits strained,
Forever they burn, forever stained.
Lost in dreams, they choose to sleep,
While we transform, our secrets keep.
We shift the sides of our slumber deep,
We shift, we change, our fortunes leap.
Forever they burn, their spirits strained,
Forever they burn, forever stained.
Clutching wishes in tight-fisted hold,
Clutching wishes, stories untold.
With yearning's burden, onward we tread,
With yearning's burden, though shadows spread,
Onward we go, our spirits bold,
Forever they burn, their stories cold,
Forever they burn, forever old.
Once their hearts, now they are ours,
Once their hearts, through changing hours.
Their hearts they'll crush, with bitter might,
Their hearts they'll crush into the night.
Forever they burn, their spirits drained,
Forever they burn, forever pained.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.