|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Ae Ghata Baras Ja - ऐ घटा बरस जाae ghata barsa ja ae pawan ho jhum ja
aaj ghar aaya hai mera pyar
tum bhi ji bhar ke kar lo didar
tum bhi ji bhar ke kar lo didar
ae ghata barsa ja ae pawan ho jhum ja
aaj ghar aaya hai mera pyar
tum bhi ji bhar ke kar lo didar
tum bhi ji bhar ke kar lo didar
ae ghata
nache jaise mor hai ban mein ho
nache dhadkan aise ban mein ye khushi
hasi ye shagun ye milan leke wahi aa gya
aanchal mera udta jaye kajal mera bikhra jaye
tera mera mera tera tera mera mera tera
tera mera mera tera tera mera mera tera pyar
ae ghata barsa ja ae pawan ho jhum ja
aaj ghar aaya hai mera pyar
tum bhi ji bhar ke kar lo didar
tum bhi ji bhar ke kar lo didar
ae ghata barsa ja
meri ankhiya pyasi thi kabse jaise machariya
jal bin tarse har najar har ada kah rahi aa gaya
wo jivan mei leke bahar
suna tha ye aangan mera aaj hua hai darshan tera
tera mera mera tera tera mera mera tera
tera mera mera tera tera mera mera tera pyar
ae ghata barsa ja ae pawan ho jhum ja
aaj ghar aaya hai mera pyar
tum bhi ji bhar ke kar lo didar
tum bhi ji bhar ke kar lo didar
ae ghata barsa ja

|
Poetic Translation - Lyrics of Ae Ghata Baras Ja |
|
Let the clouds weep, let the winds now sway,
My love has come home today.
Come, drink your fill, and gaze your fill,
Come, drink your fill, and gaze your fill.
Let the clouds weep, let the winds now sway,
My love has come home today.
Come, drink your fill, and gaze your fill,
Come, drink your fill, and gaze your fill.
Oh, clouds...
The heart dances, as a peacock in the wood,
This joy beats a rhythm understood.
Laughter, fortune, union, all return,
My veil takes flight, my kohl begins to burn.
Yours and mine, mine and yours, yours and mine, mine and yours,
Yours and mine, mine and yours, yours and mine, mine and yours, love.
Let the clouds weep, let the winds now sway,
My love has come home today.
Come, drink your fill, and gaze your fill,
Come, drink your fill, and gaze your fill.
Oh, clouds weep...
My eyes have thirsted, like fish in wait,
Without water, each glance, each gesture, states, He's come,
Bringing Spring to my fate.
This barren courtyard of mine, now sees your face,
Yours and mine, mine and yours, yours and mine, mine and yours,
Yours and mine, mine and yours, yours and mine, mine and yours, love.
Let the clouds weep, let the winds now sway,
My love has come home today.
Come, drink your fill, and gaze your fill,
Come, drink your fill, and gaze your fill.
Oh, clouds weep...
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Deedar |
| Film cast: | Dheeraj Kumar, Anjana Choudhary, Parmendra, K N Singh, Badri Prasad, Wasi, Jay Shree T, Leela Mishra, Habib, Kumud, S N Tripathi | | Singer: | Kishore Kumar, Suman Kalyanpur, Manhar Udhas, Mohammed Rafi, Shyama Chittar | | Lyricist: | Varma Malik | | Music Director: | Usha Khanna | | Film Director: | Jugal Kishore | | Film Producer: | Jugal Kishore | | External Links: | Deedar at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|