Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ae Chand Bata Mujhko Kya Isi Ka Naam Hai Pyar - ऐ चाँद बता मुझको क्या इसी का नाम है प्यार
aye chand bata mujhko aye chand bata mujhko
kya isi ka naam hai pyar kya isi ka naam hai pyar
kis pardeshi ne chhedi hai
kis pardeshi ne chhedi hai mere man ki taar
aye chand bata mujhko
aye chand bata mujhko kya isi ka naam hai pyar
dil me mitha dard utha
dil me mitha dard utha jab aankhe hui thi char
dil me mitha dard utha jab aankhe hui thi char
aasha kahti hai chal pagli
aasha kahti hai chal pagli dur dur is par
kya isi ka naam hai pyar aye chand bata mujhko
aye chand bata mujhko kya isi ka naam hai pyar
chand ko dekhe rajkumari
chand ko dekhe rajkumari
chand ko dekhe chand chand ko dekhe chand
dekha usne chand jo mera
dekha usne chand jo mera chand ho gaya maar
wo gaya bechara har wo gaya bechara haar
aye chand bata mujhko
aye chand bata mujhko kya isi ka naam hai pyar
dil suna tha sukh thi aankhe
dil suna tha chup thi aankhe jina tha bekar
dil suna tha chup thi aankhe jina tha bekar
naya jiwan dekar tumne
naya jiwan dekar tumne badal diya sansar
kya isi ka naam hai pyar aye chand bata humko
aye chand bata humko kya isi ka naam hai pyar
Poetic Translation - Lyrics of Ae Chand Bata Mujhko Kya Isi Ka Naam Hai Pyar
O moon, tell me, O moon, tell me,
Is this then love's true name, is this then love's true name?
Which stranger, which wanderer,
Has plucked the strings of my heart?
O moon, tell me,
O moon, tell me, is this then love's true name?
A sweet ache arose in my heart,
A sweet ache arose in my heart, when eyes met eyes,
A sweet ache arose in my heart, when eyes met eyes,
Hope whispers, "Come, mad girl,
Hope whispers, "Come, mad girl, leave far behind this shore."
Is this then love's true name? O moon, tell me,
O moon, tell me, is this then love's true name?
The princess saw the moon,
The princess saw the moon,
The princess saw the moon, the moon saw the moon,
She saw the moon, my own moon,
She saw the moon, my own moon, and the moon was slain.
He went, poor thing, to ruin, he went, poor thing, to ruin.
O moon, tell me,
O moon, tell me, is this then love's true name?
The heart was empty, eyes were silent,
The heart was empty, eyes were silent, living was in vain,
The heart was empty, eyes were silent, living was in vain,
Giving new life you,
Giving new life you, changed the world,
Giving new life you, changed the world.
Is this then love's true name? O moon, tell us,
O moon, tell us, is this then love's true name?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.