Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ae Baharo Haal Apna Kya Sunaaye Hum - ऐ बहारो हाल अपना क्या सुनाये हम
ae bahoro haal apna kya sunaye hum
na jane kya karega ye mosam
sharam ke mare to mar gaye hum
na jane kya karega ye mosam
sharam ke mare to mar gaye hum
dil dhadkata hai jayada nind aaye kam
na jane kya karega ye mosam
sharam ke mare to mar gaye hum
na jane kya karega ye mosam
sharam ke mare to mar gaye hum
dekhti hai ghur ke ye dunia sari kis liye
kuch badalne si lagi surat hamari kis liye
dekhti hai ghur ke ye dunia sari kis liye
kuch badal ne si lagi surat hamari kis liye
raat din rahne lagi ye bekarari
kis liye ke baithe baithe lag gaya
hum ko na jane kon sa ye gam
na jane kya karega ye mosam
sharam ke mare to mar gaye hum
na jane kya karega ye mosam
sharam ke mare to mar gaye hum
aaj hotho pe anokhi si kahani aa gayi
hum nahi samjhe the ye to rut
suhani aa gayi aaj hotho pe anokhi si
kahani aa gayi hum nahi samjhe the
ye to rut suhani aa gayi log kahte hai
nayi rani jawani aa gayi ke chalte chalte
paav me payal nahi par hoti hai chham chham
na jane kya karega ye mosam
sharam ke mare to mar gaye hum
ae bahoro haal apna kya sunaye hum
na jane kya karega ye mosam
sharam ke mare to mar gaye hum
na jane kya karega ye mosam
sharam ke mare to mar gaye hum
Oh, spring, how can I speak of this fate?
What will this season bring, what does it wait?
We died of shame, a blushing defeat,
What will this season bring, bitter and sweet?
We died of shame, our spirits retreat.
The heart beats faster, sleep flees the night,
What will this season bring, in shadow and light?
We died of shame, vanishing from sight,
What will this season bring, holding us tight?
We died of shame, consumed by the blight.
Why does the world stare, with eyes so keen?
Why does my face shift, a hidden scene?
Why does the world stare, unseen, between?
Why does my face shift, a blossoming queen?
Day and night, this unrest, I have been,
Why this sorrow, that settles so deep?
What will this season bring, secrets to keep?
We died of shame, secrets asleep,
What will this season bring, promises to reap?
We died of shame, buried in sleep.
Today a strange tale, upon my lips did bloom,
We did not know, such joy would consume,
Today a strange tale, dispelling the gloom,
We did not know, a beautiful room.
They say that youth, a new queen, will loom.
The feet walk onward, though no bells chime,
What will this season bring, transcending time?
We died of shame, in a glorious climb,
Oh, spring, how can I speak of this paradigm?
What will this season bring, in its prime?
We died of shame, conquering crime.
What will this season bring, beyond rhyme?
We died of shame, beyond space and time.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.