Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Akshay Kumar - akshay_kumar_007.jpg
Akshay Kumar


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
3.00 - 1 votes
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 3.00
Total Vote(s) : 1
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Adhoori - Badal Ne Phir - आवारा ख्याल हूँ मैं आवारा ख्याल हूँ मैं

aawara khayal hun mai aawara khayal hun mai
aawara khayal hun mai loute na vo bahar hun mai
loute na vo bahar hun mai loute na vo bahar hun mai
aawara khayal hun mai aawara khayal hun mai

rahe hi manjil meri rahe hi manjil meri
rahe hi manjil meri rahgir hun rah kurvat meri
rahe hi manjil meri rahgir hun rah kurvat meri
ye jindagi khushnuma kafila ye jindagi khushnuma kafila
ye jindagi khushnuma kafila kabhi na ruke na loute na
chalta hi chala
aawara khayal hun mai aawara khayal hun mai
aawara khayal hun mai loute na vo bahar hun mai
loute na vo bahar hun mai loute na vo bahar hun mai
aawara khayal hun mai aawara khayal hun mai

aata gaye daari jani nahi
jani nahi jani nahi jani nahi
aata gaye daari jani nahi
aata gaye daari jani nahi
hoti kaya khudai jani nahi
aata gaye daari jani nahi
hoti kaya khudai jani nahi
dil ki suni aur dil hi khuda
dil ki suni aur dil hi khuda
dil ki suni aur dil hi khuda
na koi talash na koi firas
dil ki suni aur dil hi khuda
na koi talash na koi firas
mai jami mai hi aasma
bahata udata mai jaha
ho mai jami mai hi aasma
bahata udata mai jaha
kabhi na ruke na loute na
chalta hi chala
aawara khayal hun mai aawara khayal hun mai
aawara khayal hun mai loute na vo bahar hun mai
loute na vo bahar hun mai loute na vo bahar hun mai
aawara khayal hun mai aawara khayal hun mai
aawara khayal hun mai

nadaniyan nadaniyan manmaniyan
tujhe dekh ke phir machala ye dil
nadaniyan manmaniyan
tere aane se phir machala ye dil
ye tera hai ya mera janu na
bekhabar koi baat na mane dil
nadaniyan manmaniyan
tujhe dekh ke phir machala ye dil
nadaniyan manmaniyan
tere aane se phir machala ye dil

meri aarju meri justju teri sanso se mahke piya
sanse hai teri meri bandagi khushiyan jo teri kyu hai meri
uljhan suljhi jab jana ye sine me mere dhadake tera dil
nadaniyan manmaniyan
tujhe dekh ke phir machala ye dil

teri na me na teri ha me ha
chahe din ko agar tu raat kahe
teri na me na teri ha me ha
chahe din ko agar tu raat kahe
rate teri mere din bhi tere
aankhe hai meri sapane tere
uljhan suljhi jab jana ye sine me mere dhadake tera dil
nadaniyan manmaniyan
tujhe dekh ke phir machala ye dil
nadaniyan manmaniyan
tere aane se phir machala ye dil
ye tera hai ya mera janu na
bekhabar koi baat na mane dil
nadaniyan

tere vade ko mana hai iman ishk ka
tere vade ko mana hai iman ishk ka
ho sake to na todo ye guman ishk ka
ho sake to na todo ye guman ishk ka
tere vade ko mana hai iman ishk ka
tere vade ko mana hai iman ishk ka

tere lavjo se mahka tha mera karar
tere lavjo se mahka tha mera karar
mithi bato se thi hasrete hajar
tere lavjo se mahka tha mera karar
mithi bato se thi hasrete hajar
mithi bato se thi hasrete hajar
aai na pati dekhati hun mai raah
diya bujh raha intjar ka
tere vade ko mana hai iman ishk ka
tere vade ko mana hai iman ishk ka

sahame khamoshiyo se hai kyu aetbaar
sahame khamoshiyo se hai kyu aetbaar
sahame khamoshiyo se hai kyu aetbaar
lipate yaado se kyu khwahishe bar bar
sahame khamoshiyo se hai kyu aetbaar
lipate yaado se kyu khwahishe bar bar
lipate yaado se kyu khwahishe bar bar
ae mere hamnava dil hai ghabra raha
tanha lamha kahe aa mujhe chhu ke ja
tere vade ko mana hai iman ishk ka
tere vade ko mana hai iman ishk ka
ho sake to na todo ye guman ishk ka
ho sake to na todo ye guman ishk ka
tere vade ko mana hai iman ishk ka
tere vade ko mana hai iman ishk ka

mousam ko rok lo na bahkaye sun le jara
badalo ko kah bhi do na tham ye jaye barse na
bahlaye tadapaye bunde phir se lalchye barse loule loule
kah do na
mousam ko rok lo na bahkaye sun le jara
badalo ko kah bhi do na tham ye jaye barse na

chidiya khile yu bund pal pal
mane na jane na bhige hai tan man
ye hwa kah rahi gustakhiyan kar
ye ghata kah rahi badamashiyan kar
bhige aachal mera kaha mane na
dekho udane lage kah do na
bhigi julfe mera kaha mane na
bandhe na banshe kah do na
shararate mohabbate karane lagi hai bunde
mousam ko rok lo na bahkaye sun le jara
badalo ko kah bhi do na tham ye jaye barse na

bewfa ye sama chhu le ang ang
bevajah ye fija bole sang chal
janu na yu hi khone laga dil
chahu na phir bhi bahane laga dil
jhuta sa man mera kaha mane na
galatiyan na kare kah do na
kala badal mera kaha mane na
chhede na mohe kah do na
shararate mohabbate karane lagi hai bunde

badal ne phir ek sapana buna
aur barkha hui ankhiyan
badal ne phir ek sapana buna
aur barkha hui ankhiyan
bujhati khwahishe jalaye naina
aur unko pata na chala
bujhati khwahishe jalaye naina
aur unko pata na chala
badal ne phir ek sapana buna
aur barkha hui ankhiyan
badal ne phir ek sapana buna
aur barkha hui ankhiyan

bachain thalati hai kali rate
bachain thalati hai kali rate
aankho mein jage nind bairi rate
bachain thalati hai kali rate
aankho mein jage nind bairi rate
rat ji leti chain ae humnava
gar hantho ko tum thamate
rat ji leti chain ae humnava
gar hantho ko tum thamate
bujhati khwahishe jalaye naina
aur unko pata na chala
bujhati khwahishe jalaye naina
aur unko pata na chala
badal ne phir ek sapana buna
aur barkha hui ankhiyan

khamosh pal pal barsi raate
khamosh pal pal barsi raate
sanso me chhupe sukh tarasi raate
khamosh pal pal barsi raate
sanso me chhupe sukh tarasi raate
saj banke kabhi ae hamnava
gar geet mere tum sawarate
saj banke kabhi ae hamnava
gar geet mere tum sawarate
bujhati khwahishe jalaye naina
aur unko pata na chala
bujhati khwahishe jalaye naina
aur unko pata na chala
badal ne phir ek sapana buna
aur barkha hui ankhiyan
badal ne phir ek sapana buna
aur barkha hui ankhiyan

Poetic Translation - Lyrics of Adhoori - Badal Ne Phir
I am a vagrant thought, I am, a vagrant thought, I am.
A vagrant thought am I, a spring that knows no return.
A spring that knows no return, a spring that knows no return.
I am a vagrant thought, I am, a vagrant thought, I am.
The paths themselves, my destination, the paths themselves, my destination.
The paths themselves, my destination, a wayfarer am I, the path, my strength.
The paths themselves, my destination, a wayfarer am I, the path, my strength.
This life, a blissful caravan, this life, a blissful caravan.
This life, a blissful caravan, never to halt, never to return.
Forever moving on, I am a vagrant thought.
I am a vagrant thought, I am, a vagrant thought, I am.
A spring that knows no return, a spring that knows no return.
A spring that knows no return.
I am a vagrant thought, I am, a vagrant thought, I am.

What is the tale of the "I" I know not.
I know not, I know not, I know not.
What is the tale of the "I" I know not, what is the tale of the "I" I know not.
What is the making of the world I know not, what is the tale of the "I" I know not.
What is the making of the world I know not.
I listened to my heart, the heart is God.
I listened to my heart, the heart is God.
I listened to my heart, the heart is God.
No search, no wandering.
I listened to my heart, the heart is God.
No search, no wandering.
I am the earth, I am the sky, I flow, I fly, I am the world.
I am the earth, I am the sky, I flow, I fly, I am the world.
Never to halt, never to return, forever moving on.
I am a vagrant thought, I am, a vagrant thought, I am.
A spring that knows no return, a spring that knows no return.
A spring that knows no return.
I am a vagrant thought, I am, a vagrant thought, I am.
I am a vagrant thought, I am.

Follies, follies, willful ways.
Seeing you, my heart again stirs.
Follies, follies, willful ways, your coming, my heart again stirs.
Is this yours or mine, I know not, oblivious, my heart heeds no word.
Is this yours or mine, I know not, oblivious, my heart heeds no word.
Follies, follies, willful ways, seeing you, my heart again stirs.
Follies, follies, willful ways, your coming, my heart again stirs.
My desire, my quest, perfumes your breath, my love.
Your breath is my worship, your happiness is mine.
When the puzzle solved, I knew, your heart beats in my chest.
Follies, follies, willful ways, seeing you, my heart again stirs.

Neither in your denial nor your affirmation, if you call day, night.
Neither in your denial nor your affirmation, if you call day, night.
Your nights are mine, and your days too, my eyes, your dreams.
When the puzzle solved, I knew, your heart beats in my chest.
Follies, follies, willful ways, seeing you, my heart again stirs.
Follies, follies, willful ways, your coming, my heart again stirs.
Is this yours or mine, I know not.
Oblivious, my heart heeds no word, follies.

Your promise, I have taken as faith, the love.
Your promise, I have taken as faith, the love.
If you can, do not break this pride of love.
If you can, do not break this pride of love.
Your promise, I have taken as faith, the love.
Your promise, I have taken as faith, the love.
Your words perfumed my solace.
Your words perfumed my solace.
Sweet words held a thousand desires.
Sweet words held a thousand desires.
Sweet words held a thousand desires.
I wait not, watching the path.
The lamp is dimming, the waiting.
Your promise, I have taken as faith, the love.
Your promise, I have taken as faith, the love.

Why this fear of silent moments?
Why this fear of silent moments?
Why this fear of silent moments?
Why these desires clinging to memories again and again?
Why this fear of silent moments?
Why these desires clinging to memories again and again?
Why these desires clinging to memories again and again?
O my companion, the heart is restless.
The lonely moment says, come, touch me.
Your promise, I have taken as faith, the love.
Your promise, I have taken as faith, the love.
If you can, do not break this pride of love.
If you can, do not break this pride of love.
Your promise, I have taken as faith, the love.
Your promise, I have taken as faith, the love.
Hold back the seasons, do not tempt, listen closely.
Tell the clouds too, to cease, to not rain.
To seduce, to torment, the drops again, to lure, to fall gently, say it.
Hold back the seasons, do not tempt, listen closely.
Tell the clouds too, to cease, to not rain.

The birds sing, the drops bloom, moment by moment, they heed not, know not, the body and mind are drenched.
The wind says, do mischief, the clouds say, be naughty.
My drenched veil, it heeds not, look, it begins to fly, say it.
My drenched locks, they heed not, bind not, say it.
The pranks of love have begun, the drops.
Hold back the seasons, do not tempt, listen closely.
Tell the clouds too, to cease, to not rain.
This treacherous atmosphere touches every limb, this pointless air speaks along.
I know not, just like this, the heart began to be lost, I desire not, still my heart began to flow.
My false mind heeds not, do not do wrongs, say it.
The black cloud heeds not, do not tease me, say it.
The pranks of love have begun, the drops.

The cloud again wove a dream, and tears fell from the eyes.
The cloud again wove a dream, and tears fell from the eyes.
Quenched desires ignite the eyes, and they knew it not.
Quenched desires ignite the eyes, and they knew it not.
The cloud again wove a dream, and tears fell from the eyes.
The cloud again wove a dream, and tears fell from the eyes.
Restless, the dark nights are spent, restless, the dark nights are spent.
In the eyes, arousing sleep, hostile nights, restless, the dark nights are spent.
In the eyes, arousing sleep, hostile nights, the night lives, peace, o my companion.
If you hold my hands, the night lives, peace, o my companion.
If you hold my hands, quenched desires ignite the eyes.
And they knew it not, quenched desires ignite the eyes.
And they knew it not, the cloud again wove a dream.
And tears fell from the eyes.
Silent, moment by moment, the nights rained, silent, moment by moment, the nights rained.
In the breaths, hidden joys, thirsty nights, silent, moment by moment, the nights rained.
In the breaths, hidden joys, thirsty nights, a melody, sometimes, o my companion.
If you would adorn my songs, a melody, sometimes, o my companion.
If you would adorn my songs, quenched desires ignite the eyes.
And they knew it not, quenched desires ignite the eyes.
And they knew it not, the cloud again wove a dream.
And tears fell from the eyes, the cloud again wove a dream.
And tears fell from the eyes.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Kaushiki Chakroborty
Lyricist: Pinky Poonawala, Kaushiki Chakroborty
Music Director: Ananjan Chakraborty

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Shakti (1982)
Shakti (1982)
Mehboob Ki Mehndi (1971)
Mehboob Ki Mehndi (1971)
Patthar Ke Sanam (1968)
Patthar Ke Sanam (1968)
Amir Garib (1974)
Amir Garib (1974)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy