Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Adhoore Hum Bin Tumhare - अधूरे हम बिन तुम्हारे
ik aawara nadi chhalke woh khul ke
sansanati sanan sanan
aur woh hai ajeeb sa
khamoshiyan ki ik tarang liye tarang
rishta yeh kaisa jalti rait paaon ka
rishta yeh kaisa jhilmil dhup chaaon ka bolo
oo adhoore tum adhoore hum bin tumhare
oo adhoore tum adhoore hum bin tumhare
mutthiyon mein baadalon ko le ke woh nichod de
woh raat ki chuppi mein shor natkhat chhod de
mutthiyon mein baadalon ko le ke woh nichod de
woh raat ki chuppi mein shor natkhat chhod de
bebaak hai bindaas hai, usse zindagi ki pyas hai
paas hai par duriya, makhmali majbooriya hain
oo adhoore tum adhoore hum bin tumhare
oo adhoore tum adhoore hum bin tumhare
i am incomplete without you
cant find my feet without you
mann ke kamro me woh khole khushbuyo ki shishiya
saahilon pe dhoondta hai ishq wali seepiyan
mann ke kamro me woh khole khushbuyo ki shishiya
saahilon pe dhoondta hai ishq wali seepiyan
pyaar hai romance hai, bas yehi sa naach hai
do dilon ke darmiyan, khwaishon ki kashtiyan hai
oo adhoore tum adhoore hum bin tumhare
oo adhoore tum adhoore hum bin tumhare
ik aawara nadi chhalke woh khul ke
sansanati sanan sanan
aur woh hai ajeeb sa
khamoshiyan ki ik tarang liye tarang
rishta yeh kaisa jalti rait paaon ka
rishta yeh kaisa jhilmil dhup chaaon ka bolo
oo adhoore tum adhoore hum bin tumhare
oo adhoore tum adhoore hum bin tumhare
Poetic Translation - Lyrics of Adhoore Hum Bin Tumhare
A river unbound, it spills, it flows,
A whispering rush, *san-san-san*.
And she, a mystery,
A wave of silences, a rippling plan.
What bond is this, of burning sand to foot?
What bond is this, of sun and shimmering shade?
Oh, incomplete, both you and I, without you,
Oh, incomplete, both you and I, without you.
She takes the clouds within her hands and wrings,
Releases mischief in the night's deep hush,
She takes the clouds within her hands and wrings,
Releases mischief in the night's deep hush,
Unbound and bold, she is, with her, life's thirst,
Near, yet distanced, velvet chains that bind.
Oh, incomplete, both you and I, without you,
Oh, incomplete, both you and I, without you.
I am incomplete without you,
Can't find my feet without you.
Within the mind's rooms, she uncorks perfume,
On shores, she seeks the shells of love's sweet prize,
Within the mind's rooms, she uncorks perfume,
On shores, she seeks the shells of love's sweet prize,
Love is romance, this is all the dance,
Between two hearts, desires in sailing guise.
Oh, incomplete, both you and I, without you,
Oh, incomplete, both you and I, without you.
A river unbound, it spills, it flows,
A whispering rush, *san-san-san*.
And she, a mystery,
A wave of silences, a rippling plan.
What bond is this, of burning sand to foot?
What bond is this, of sun and shimmering shade?
Oh, incomplete, both you and I, without you,
Oh, incomplete, both you and I, without you.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.