Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ada Aay Haay Ada - अदा आय हाय अदा
ada aay haay ada, hosh udaye ada, kar de deewana
ada jaanlewa ada, katilaana ada, maar daale na
aawara yaha dil, kitne huye lapata
ada aay haay ada, hosh udaye ada, kar de deewana
ada jaanlewa ada, katilana ada, maar daale na
aawara yaha dil, kitne huye lapata
aarzoo kahe tere hotho ko choom lu
teri baaho mein jhoom lu, aa pass aa
zulfo se sanam, teri khushbu churalu main
nigaho mein chupa lu main, na dur ja
jaaneja tujhe dekhte hi, hua main fida
ada aay haay ada, hosh udaye ada, kar de deewana
ada jaanlewa ada, katilaana ada, maar daale na
aawara yaha dil, kitne huye lapata
bekarar hu, mujhe thoda karaar de
bhale jhutha hi pyar de, najre mila
mauka yeh hasi, mile na kal mile yaha
gale lag ja meri jaan, yu na sata
ashiq hu aashiqui ka mujhe lene de maza
ada aay haay ada, hosh udaye ada, kar de deewana
ada jaanlewa ada, katilaana ada, maar daale na
aawara yaha dil, kitne huye lapata
Poetic Translation - Lyrics of Ada Aay Haay Ada
Her grace, oh, her grace, steals reason away, drives one mad,
Her killer grace, deadly grace, might just slay.
How many hearts, wanderers here, have been lost?
Her grace, oh, her grace, steals reason away, drives one mad,
Her killer grace, deadly grace, might just slay.
How many hearts, wanderers here, have been lost?
Longing whispers, "Kiss your lips, let me taste,"
"Sway in your arms," come closer, embrace.
From your tresses, my love, steal your scent,
Hide you within my gaze, do not depart.
My beloved, at first sight, I am undone.
Her grace, oh, her grace, steals reason away, drives one mad,
Her killer grace, deadly grace, might just slay.
How many hearts, wanderers here, have been lost?
Restless I am, grant me a moment's ease,
Even if love is false, meet my eyes, please.
This beautiful chance, tomorrow may not meet,
Embrace me, my life, do not taunt, retreat.
A lover am I, let me savor love's delight.
Her grace, oh, her grace, steals reason away, drives one mad,
Her killer grace, deadly grace, might just slay.
How many hearts, wanderers here, have been lost?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.