|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.
We will add as soon as the video of the song is available. |
|
Lyrics of Abrr Barasa Naa Hawa Tej Chalee Hai Abb Ke - अब्र बरसा ना हवा तेज़ चली है अबकेabrr barsa na hawa tej chali hai abke
abrr barsa na hawa tej chali hai abke
kitni viraan teri yaado ki gali hai abke
abrr barsa na hawa tej chali hai abke
kitni viraan teri yaado ki gali hai abke
abrr barsa na hawa tej chali hai abke
kya kahu kitne bahaano se bhulaaya hai use
kya kahu kitne bahaano se bhulaaya hai use
kya kahu kitne bahaano se bhulaaya hai use
ye kayaamat badi mushkil se tali hai abke
abrr barsa na hawa tej chali hai abke
ya meri aankh ki kashkol me aansu chamka
ya meri aankh ki kashkol me aansu chamka
ya meri aankh ki kashkol me aansu chamka
ya andhere me koyi shamma jali hai abke
abrr barsa na hawa tej chali hai abke
kisko fursat hai dhuan dekhne jaye mohsin
kisko fursat hai dhuan dekhne jaye mohsin
kisko fursat hai dhuan dekhne jaye mohsin
jhopdi shahar se kuchh dur jali hai abke
abrr barsa na hawa tej chali hai abke
kitni viraan teri yaado ki gali hai abke
abrr barsa na hawa tej chali hai abke

|
Poetic Translation - Lyrics of Abrr Barasa Naa Hawa Tej Chalee Hai Abb Ke |
|
The clouds have withheld their tears this time,
The wind has hushed its wild chime,
How desolate your memory's lane, this time,
The clouds have withheld their tears this time.
How many veils have I woven to forget,
How many veils have I woven to forget,
How many veils have I woven to forget,
A great torment, barely averted this time,
The clouds have withheld their tears this time.
Or in my eye's begging bowl, a tear did gleam,
Or in my eye's begging bowl, a tear did gleam,
Or in my eye's begging bowl, a tear did gleam,
Or in the dark, a candle's soft beam,
The clouds have withheld their tears this time.
Who has the time to watch the smoke ascend,
Who has the time to watch the smoke ascend,
Who has the time to watch the smoke ascend,
A hut, far from the city, has now met its end,
The clouds have withheld their tears this time,
How desolate your memory's lane, this time,
The clouds have withheld their tears this time.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|