Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Abhi To Haath Me Jaam Hai, Tauba Kitna Kaam Hai - अभी तो हाथ में जाम है, तौबा कितना काम है
abhi to haath me jaam hai
tauba kitna kaam hai
abhi to haath me jaam hai
tauba kitna kaam hai
kabhi mili fursat to, bhai dekha jayega
duniya ke baare me socha jayega
abhi to haath me jaam hai
jeene se pahele kaun mare
fikar subah ki kaun kare
jeene se pahele kaun mare
fikar subah ki kaun kare
ghum ki raat se kaun dare
abhi suhani shyam hai
abhi suhani shyam hai, tauba kitna kaam hai
kabhi mili fursat to bhai dekha jayega
duniya ke baare me socha jayega
abhi to haath me jaam hai
thaka hua tha main jara
jara sa sach me jhuth bhara
thaka hua tha main jara
jara sa sach me jhuth bhara
utha ke botal ghoot bhara
to ab jara aaram hai
to ab jara aaram hai, tauba kitna kaam hai
kabhi mili fursat to bhai dekha jayega
are duniya ke baare me socha jaayega
Poetic Translation - Lyrics of Abhi To Haath Me Jaam Hai, Tauba Kitna Kaam Hai
The goblet's held, a brimming tide,
Oh, so much left to do, to ride.
The goblet's held, a brimming tide,
Oh, so much left to do, to ride.
When leisure comes, a gentle sway,
The world's concerns, we'll then survey.
The goblet's held, a brimming tide.
Who dies before their breath takes flight?
Who worries for the morning's light?
Who dies before their breath takes flight?
Who worries for the morning's light?
Who fears the sorrow of the night?
This evening's sweet, a soft perfume,
Oh, so much left to do, to bloom.
When leisure comes, a gentle sway,
And the world's concerns, we'll then survey.
The goblet's held, a brimming tide.
Weary was I, a burdened soul,
A touch of truth, with lies made whole.
Weary was I, a burdened soul,
A touch of truth, with lies made whole.
Lifted the bottle, took a toll,
And now the ease begins to stream,
Oh, so much left to do, to dream.
When leisure comes, a gentle sway,
And the world's concerns, we'll then survey.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.