Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Abhi Na Fer Najar Jindagi Sawar To Le - अभी ना फेर नजर जिंदगी सवांर तो ले
aate ho satane ko jate ho rulane ko
is aane ko kya kahiye is jane ko kya kahiye
abhi na fero najar jindagi sawar to le
ke dil ke shishe me hum aapko utar to le abhi na fero najar
karib aake jara kismat jaga lene do
karib aake jara kismat jaga lene do
chamakte rukh se koi jalwa chura lene do
ke hum bhi pyar ke din jhum ke gujar to le
ke dil ke shishe me hum aapko utar to leabhi na fero najar
mere chaman me koi aaya bahare leke
mere chaman me koi aaya bahare leke
jawa najar me mohabbat ki fuhare leke
ab in baharo se hum gulsita nihkhar to le
ke dil ke shishe me hum aapko utar to le abhi na fero najar
tere diwane teri ulfat liye baithe hai
tere diwane teri ulfat liye baithe hai
taraste dil me yahi hasrat liye baithe hai
ke apna kahke kabhi aapko pukar to le
ke dil ke shishe me hum aapko utar to le
abhi na fero najar jindagi sawar to le
ke dil ke shishe me hum aapko utar to le abhi na fero najar
Poetic Translation - Lyrics of Abhi Na Fer Najar Jindagi Sawar To Le
You come to torment, depart in tears,
What shall we call this coming? What shall we call it?
Do not yet avert your gaze, let life be adorned,
Let us capture you in the mirror of our hearts, before you go.
Come closer, let fate awaken,
Come closer, let fate awaken,
From your radiant face, let us steal a glimpse,
Let us spend the days of love, dancing and swaying,
Let us capture you in the mirror of our hearts, before you go.
In my garden, someone has brought the spring,
In my garden, someone has brought the spring,
With the youth of eyes, bringing the showers of love,
Let this spring bloom, adorn the garden,
Let us capture you in the mirror of our hearts, before you go.
Your devotees, holding your affection,
Your devotees, holding your affection,
In hearts that yearn, holding this desire,
To call you our own, before you depart,
Let us capture you in the mirror of our hearts,
Do not yet avert your gaze, let life be adorned,
Let us capture you in the mirror of our hearts, before you go.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.