Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ab To Tumhe Hai Dikhana - अब तो तुम्हें है दिखाना
ab to tumhe hai dikhana ham me hai kitna dam
hamse nahi takrana tutega tumhara bharam
samjh lo samjh lo nahi tumko chodenge hum
ab to tumhe hai dikhana ham me hai kitna dam
mai hu jonyy wo hai sham chaku se le nashtar ka kam
mai hu rocky wo hai khan ye nashtar hi apni pahchan
raho me tum hamari na aana kabhi
jane me anjane me mil jana na kahi
ye hai hamari chetawani
ab to tumhe hai dikhana ham me hai kitna dam
ham se nahi takrana tute ga tumhara bharam
samjh lo samjh lo nahi tumko chodenge hum
ab to tumhe hai dikhana ham me hai kitna dam
ham hai yadav tu hai pathan ham nashtar se bane mahan
mai hu rana wo harnam bin nashtar ke chale na kam
hamri galiya ma tumhar no entry
entry par milengi mukka late bhari
khatiyan me jaoge lad ke sabhi
ab to tumhe hai dihkana ham me hai kitna dam
ham se nahi takrana tute ga tumhara bharam
samjh lo samjh lo nahi tumko chodenge hum
ab to tumhe hai dikhana ham me hai kitna dam
hamse nahi takrana tutega tumhara bharam
Poetic Translation - Lyrics of Ab To Tumhe Hai Dikhana
Now, the showing begins, the measure of our might,
A clash with us, a shattered, fading light.
Understand this now, heed the words we impart,
We will not yield, we'll tear your world apart.
Now, the showing begins, the measure of our might.
I am Johnny, they are shadows, razors in my hand,
I am Rocky, they are Khans, this blade defines our stand.
Never cross our paths, avoid our way,
Never seek our shadow, not a single day.
This is our warning, etched in fate's design,
Now, the showing begins, the measure of our might,
A clash with us, a shattered, fading light.
Understand this now, heed the words we impart,
We will not yield, we'll tear your world apart.
Now, the showing begins, the measure of our might.
We are Yadavs, you are Pathans, greatness forged in steel,
I am Rana, they are Harnam, without blades, they cannot feel.
Our streets are marked, no entry for your kind,
At the gate, a fist awaits, a truth you'll find.
To your cots you'll crawl, defeated, in despair,
Now, the showing begins, the measure of our might,
A clash with us, a shattered, fading light.
Understand this now, heed the words we impart,
We will not yield, we'll tear your world apart.
Now, the showing begins, the measure of our might,
A clash with us, a shattered, fading light.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.