|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Ab Suni Bhayi Re Atariya Humarab suni bhayi re atariya hamaar
kaise jiyara ko aawe qaraar
kaise jiyara ko aawe qaraar
ab aahen bhare
man paachhe hate
hai kaisa ye neha se haar
kaisa jiyara ko aawe qaraar
ab suni bhayi re atariya hamaar
kaise jiyara ko aawe qaraar
taanon ki maar sahi
boliyon ki maar sahi
aaj khaayi maine birha ki maar
taanon ki maar sahi
boliyon ki maar sahi
aaj khaayi maine birha ki maar
pyaar ko bhi jeeta sansaar ko bhi jeeta
maani maine manwa se haar
kaise jiyara ko aaye qaraar
ab suni bhayi re atariya hamaar
kaise jiyara ko aawe qaraar
maujen bhi ganga ki
jholi mein soyen hain
maujen bhi ganga ki
jholi mein soyen hain
lehre bhi sar patak ke roye hai
garwa se tut gaye tut ke
haay more garwa ke haar
kaise jiyara ko aawe qaraar
ab suni bhayi re atariya hamaar
kaise jiyara ko aawe qaraar
kaise jiyara ko aawe qaraar
|
Poetic Translation - Lyrics of Ab Suni Bhayi Re Atariya Humar |
|
My chambers now, deserted, reside,
How can my soul find peace inside?
How can my soul find peace inside?
Now sighs escape,
My spirit takes a backward drape,
Such a defeat love has supplied.
How can my soul find peace inside?
My chambers now, deserted, reside,
How can my soul find peace inside?
I bore the barbs, the cutting speech,
I bore the barbs, the cutting speech,
Today, I taste separation's breach.
I bore the barbs, the cutting speech,
Today, I taste separation's breach.
Love I won, the world I sought to reach,
But lost to hearts, a mournful screech.
How can my soul find peace inside?
My chambers now, deserted, reside,
How can my soul find peace inside?
The Ganges' waves, they slumber now,
The Ganges' waves, they slumber now,
Within my empty, hollow brow.
The waves themselves, they weep and bow,
My garland of love, it broke somehow.
How can my soul find peace inside?
My chambers now, deserted, reside,
How can my soul find peace inside?
How can my soul find peace inside?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|