Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ab Raat Din - अब रात दिन मेरी आँखों में
ab raat din meri aankho me
ab raat din meri aankho me
rahte ho tum mere khabo me
mujhko hain mohabbat tumse
o jaanam tum na jaano, in baato ko
baato ko mulakato ko
jaanam tum na jaano, in baato ko
baato ko mulakato ko
jaanam tum na jaano
jab chhod ke dur jaate ho tum
sachmuch bahot yaad aate ho tum
o jab chhod ke dur jate ho tum
sachmuch bahot yaad aate ho tum
dil ki tamanna meri har khushi
tum ban gaye ho meri zindagi
kaise bhala main bataaun
o jaanam tum na jaano, in baato ko
baato ko mulakato ko
jaanam tum na jaano, in baato ko
baato ko mulakato ko
jaanam tum na jaano
palkon me aoni basa ke rakho
tum mujhko dil se laga ke rako
rashmo rivajon ki majburiyaa
achchhi nahi lagti ab duriyaa
dard-e-jigar kya sunaau
o jaanam tum na jaano, in baato ko
baato ko mulakato ko
jaanam tum na jaano
ab raat din meri aankho me
rahte ho tum mere khabo me
mujhko hain mohabbat tumse
Poetic Translation - Lyrics of Ab Raat Din
You are the moon in my endless night,
A constant gleam within my sight.
You dwell in dreams, a silver thread,
Woven through the thoughts inside my head.
I love you, soul, with every breath,
Yet, these whispers, you know not of death,
Or life, or the meeting, the hidden art.
Beloved, you know not, what’s in my heart.
When distance falls, a cruel decree,
And you depart, you haunt me.
The echo of your absence rings,
A lonely ache, the heart it stings.
My heart's desire, my every joy,
You've shaped my life, a girl and boy.
How can I speak the words I crave?
Beloved, you know not, the love I save,
Or life, or the meeting, the hidden art.
Beloved, you know not, what’s in my heart.
In the shelter of your eyes, enfold me,
Close to your heart, forever hold me.
The chains of custom, the world's cold hold,
These empty spaces, a story untold.
The pain within, how can I share?
Beloved, you know not, the burden I bear,
Or life, or the meeting, the hidden art.
Beloved, you know not, what’s in my heart.
You are the moon in my endless night,
A constant gleam within my sight.
I love you, soul, with all my might.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.