Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ab Naam Mohabbat Ke Iijaam - अब नाम मोहब्बत के इल्जाम
ab nam mohabbat ke iljam toh aaya hai
ab nam mohabbat ke iljam toh aaya hai
tum jo bhi saja de do, sar hamne jhukaya hai
tumne hi hansi di thi, tumne hi rulaya hai
tumne hi hansi di thi, tumne hi rulaya hai
kya pyar mein socha tha, kya pyar mein paya hai
kya pyar mein paya hai
tum jo bhi hame samajho, par tumko sada sarhaenge hum
begunah jo hame thehraye, labj aise kahan payenge hum
ummid na thi isaki, jo samne aaya hai
tum jo bhi saja de do, sar hamne jhukaya hai
sar hamne jhukaya hai
ek pyar ke mujrim se ulfat bhi kare toh kaise kare
tumhe tutake chaha tha, nafrat bhi kare to kaise kare
jo par hame karta, usane hi dubaya hai
kya pyar mein socha tha, kya pyar me paya hai
ab nam mohabbat ke iljam to aaya hai
tum jo bhi saja de do, sar hamne jhukaya hai
sar hamne jhukaya hai, sar hamne jhukaya hai
Poetic Translation - Lyrics of Ab Naam Mohabbat Ke Iijaam
Now the name of love, an accusation declared,
Now the name of love, an accusation declared.
Whatever sentence you decree, my head I've lowered,
You, who gave laughter, have now caused tears to be showered.
You, who gave laughter, have now caused tears to be showered,
What I dreamt of love, and what in love I've discovered,
What in love I've discovered.
Whatever you deem me, forever I'll adore,
To find words to plead innocent, I’ve no store.
This outcome unforeseen, before me is laid,
Whatever sentence you decree, my head I've lowered.
My head I've lowered.
From a lover, accused, how can I now stray?
Loved you completely, how can I now hate?
The very one who loved me, now has me betrayed,
What I dreamt of love, and what in love I've discovered.
Now the name of love, an accusation declared,
Whatever sentence you decree, my head I've lowered.
My head I've lowered, my head I've lowered.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Ab Naam Mohabbat Ke Iijaam"
zxainab on Saturday, September 26, 2009 1/2
Bathy bathy dar jaty hein,
Ashkon sy daman bhr jaty hein.
Kabhi na di thi ijazt khud ko,
Kasy dil mohabat kerny laga ha.
Ab is dard ko sambhalein kasy,
Ni rukhty anson chupaon kasy.
Is jism mein rooh kadh ha Mola,
Faqat isy ab azad kr dy..
Ni kuch dy sakty ab is jhan ko,
Is dil mein ab kuch zinda ni ha
fiza ahmed on Monday, March 21, 2011 jo par hamen karta us ne he dubaya hai kiya piyar main socha tha kiya piyar
main paya hai ...pata nhn kiun aca hota aaya hai
jise hm apna sab kuch samjhte hain wo darasal hamara hota he nhn .
ShahidDesi4ever on Saturday, September 05, 2009 Very awesome lyrics.
" Ek Pyaar Ke Mujhrim Se Ulfat bhi Kharein To Kaise Kharein. Tumhein Thoot Ke Chahaa Tha Nafrat Bi Karein To Kaise Kharein. "
theyears1988 on Wednesday, January 27, 2010 I still remember being so sad the first time I listened to this song and
watched the clip, 11 years back. It's so touching
jaz123456 on Tuesday, April 14, 2009 sarahenge hum means "hamesha tumharein saath rahein gey , kabhi saath nah
chorne walein " & Ulfat means "Mohabbat"