Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Diya Mirza - diya_mirza_001.jpg
Diya Mirza


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
2.00 - 2 votes
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 2.00
Total Vote(s) : 2
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Ab Ke Hum Bichhde - अब के हम बिछड़े तो शायद

ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile
ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile
bichhde bichhde bichhde
ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile mile
ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile
jis tarah sukhe huye
jis tarah sukhe huye
phul kitabo me mile
ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile
ab ke hum bichhde

dhundh ujde huye, dhundh ujde huye tute
dhundh ujde
dhundh ujde huye logo bewafa ke wo tis
ye khazane tujhe mumkin hai kharabo me mile
ye khazane tujhe mumkin hai kharabo me mile
ye khazane tujhe mumkin hai kharabo me mile
ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile
ab ke hum bichhde

tu khuda hai na mera
tu khuda hai, tu khuda
tu khuda hai, tu khuda hai
tu khuda hai na mera
ishq par ishq jaisa dono insaa hai
dono insaa hai to kyu itne hijabo me mile
dono insaa hai to kyu itne hijabo me mile
jis tarah sukhe huye
phul kitabo me mile
ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile
ab ke hum bichhde

? kabhi duniya bhi lage
? kabhi duniya bhi lage
yaar me shamil kar lo
nasha badhta hai sharabi jo sharabo me mile
nasha badhta hai sharabi jo sharabo me mile
ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile
ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile
ab ke hum bichhde

? kabhi duniya bhi lage
? kabhi duniya bhi lage
yaar me shamil kar lo
nasha badhta hai sharabi jo sharabo me mile
nasha badhta hai sharabi jo sharabo me mile
ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile
ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile
ab ke hum bichhde


lyrics of song Ab Ke Hum Bichhde

Poetic Translation - Lyrics of Ab Ke Hum Bichhde
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams,
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams,
Parted, parted, parted.
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams, in dreams,
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams,
Like dried flowers
Like dried flowers,
Found in books.
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams,
If we part this time...

Misty, desolate, broken,
Misty, desolate,
Misty, desolate, of faithless ones, that ache,
These treasures, you may find them in ruins,
These treasures, you may find them in ruins,
These treasures, you may find them in ruins,
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams,
If we part this time...

You are not my God,
You are God, you are God,
You are God, you are God,
You are not my God,
Love upon love, both are human,
Both are human, then why in so many veils,
Both are human, then why in so many veils,
Like dried flowers
Found in books.
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams,
If we part this time...

? Sometimes the world seems,
? Sometimes the world seems,
Include the beloved,
The intoxication grows, like a drunk in taverns,
The intoxication grows, like a drunk in taverns,
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams,
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams,
If we part this time...

? Sometimes the world seems,
? Sometimes the world seems,
Include the beloved,
The intoxication grows, like a drunk in taverns,
The intoxication grows, like a drunk in taverns,
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams,
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams,
If we part this time...

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Srinivas
Lyricist: Razi Tirmizi, Mir Taqi Mir, Ahmad Faraz, Tasleem Fazli, Hasrat Mohani, Traditional
Music Director: Mehdi Hassan, Srinivas, Niaz Hussain Shami, Nisar Bazmi, Nashad, Ahmad Faraz, Traditional

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Pyaar To Hona Hi Tha (1998)
Pyaar To Hona Hi Tha (1998)
Qayamat Se Qayamat Tak (1988)
Qayamat Se Qayamat Tak (1988)
Tohfa (1984)
Tohfa (1984)
Professor (1962)
Professor (1962)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy