Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ab Ke Hum Bichhde - अब के हम बिछड़े तो शायद
ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile
ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile
bichhde bichhde bichhde
ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile mile
ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile
jis tarah sukhe huye
jis tarah sukhe huye
phul kitabo me mile
ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile
ab ke hum bichhde
dhundh ujde huye, dhundh ujde huye tute
dhundh ujde
dhundh ujde huye logo bewafa ke wo tis
ye khazane tujhe mumkin hai kharabo me mile
ye khazane tujhe mumkin hai kharabo me mile
ye khazane tujhe mumkin hai kharabo me mile
ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile
ab ke hum bichhde
tu khuda hai na mera
tu khuda hai, tu khuda
tu khuda hai, tu khuda hai
tu khuda hai na mera
ishq par ishq jaisa dono insaa hai
dono insaa hai to kyu itne hijabo me mile
dono insaa hai to kyu itne hijabo me mile
jis tarah sukhe huye
phul kitabo me mile
ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile
ab ke hum bichhde
? kabhi duniya bhi lage
? kabhi duniya bhi lage
yaar me shamil kar lo
nasha badhta hai sharabi jo sharabo me mile
nasha badhta hai sharabi jo sharabo me mile
ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile
ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile
ab ke hum bichhde
? kabhi duniya bhi lage
? kabhi duniya bhi lage
yaar me shamil kar lo
nasha badhta hai sharabi jo sharabo me mile
nasha badhta hai sharabi jo sharabo me mile
ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile
ab ke hum bichhde to shayad
kabhi khaabo me mile
ab ke hum bichhde
Poetic Translation - Lyrics of Ab Ke Hum Bichhde
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams,
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams,
Parted, parted, parted.
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams, in dreams,
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams,
Like dried flowers
Like dried flowers,
Found in books.
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams,
If we part this time...
Misty, desolate, broken,
Misty, desolate,
Misty, desolate, of faithless ones, that ache,
These treasures, you may find them in ruins,
These treasures, you may find them in ruins,
These treasures, you may find them in ruins,
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams,
If we part this time...
You are not my God,
You are God, you are God,
You are God, you are God,
You are not my God,
Love upon love, both are human,
Both are human, then why in so many veils,
Both are human, then why in so many veils,
Like dried flowers
Found in books.
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams,
If we part this time...
? Sometimes the world seems,
? Sometimes the world seems,
Include the beloved,
The intoxication grows, like a drunk in taverns,
The intoxication grows, like a drunk in taverns,
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams,
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams,
If we part this time...
? Sometimes the world seems,
? Sometimes the world seems,
Include the beloved,
The intoxication grows, like a drunk in taverns,
The intoxication grows, like a drunk in taverns,
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams,
If we part this time, perhaps
We'll meet in dreams,
If we part this time...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.