Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ab Kahan Jayenge - Happy - अब कहाँ जायेंगे हम दूर तुझसे ऐ सनम
ab kahan jaayenge hum dur tujhse ae sanam
teri baahon mein simat kar tere kadmon se lipat kar
jaan de denge ye hum ab kahan jaayenge hum
dur tujhse ae sanam teri baahon mein simat kar
tere kadmon se lipat kar jaan de denge ye hum
ab kahan jaayenge hum dur tujhse ae sanam
tujhse jo duri rahegi agar ye majboori rahegi
zindagi adhuri rahegi saath hum milke chalenge
karwaan dil ke chalenge aasmaano se pare
jake manzil se milenge bas yu hi dil pe rahe
teri nazron ka karam teri baahon mein simat kar
tere kadmon se lipat kar jaan de denge ye hum
ab kahan jaayenge hum dur tujhse ae sanam
ab kahan jaayenge hum dur tujhse ae sanam
teri baahon mein simat kar tere kadmon se lipat kar
jaan de denge ye hum ab kahan jaayenge hum
dur tujhse ae sanam
ab to hasrat hai ye meri aashiyan tere liye ho
gulistaa tere liye ho gulistaa ki hai baat kya
vaadiyan tere liye ho ye zami to zami kya
aasmaa tere liye ho hone na denge kabhi
tujhpe duniya ke sitam teri baahon mein simat kar
tere kadmon se lipat kar jaan de denge ye hum
ab kahan jaayenge hum dur tujhse ae sanam
teri baahon mein simat kar tere kadmon se lipat kar
jaan de denge ye hum ab kahan jaayenge hum
dur tujhse ae sanam
Poetic Translation - Lyrics of Ab Kahan Jayenge - Happy
Where shall we wander, love, away from you?
Enfolded in your arms, entwined at your feet,
We'll surrender life itself.
Where shall we wander, love, away from you?
Enfolded in your arms,
Entwined at your feet,
We'll surrender life itself.
Where shall we wander, love, away from you?
If distance should hold us, if fate so decrees,
Life will be incomplete.
Together we'll journey,
Caravans of the heart will traverse,
Beyond the skies we'll soar,
And meet at our destination,
Forever held within our hearts.
Your gaze, a benediction,
Enfolded in your arms,
Entwined at your feet,
We'll surrender life itself.
Where shall we wander, love, away from you?
Where shall we wander, love, away from you?
Enfolded in your arms, entwined at your feet,
We'll surrender life itself.
Where shall we wander, love, away from you?
Now my yearning, this, my sole desire:
That my home be for you,
My garden for you.
What of the garden?
The valleys for you,
And what of the earth?
The heavens for you,
We shall never allow the world's cruelties to touch you,
Enfolded in your arms,
Entwined at your feet,
We'll surrender life itself.
Where shall we wander, love, away from you?
Enfolded in your arms,
Entwined at your feet,
We'll surrender life itself.
Where shall we wander, love, away from you?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.