Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaye Ho Meri Zindagi Me - आये हो मेरी जिंदगी में तुम बहार बनके
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
mere dil me yu hi rahna hay
mere dil me yu hi rahna tum pyar pyar banke
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
aankho me tum base ho sapne hazaar banke
aankho me tum base ho sapne hazaar banke
mere dil me yu hi rahna hay
mere dil me yu hi rahna tum pyar pyar banke
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
ghunghat me har kali thi rango me na dhali thi
ghunghat me har kali thi rango me na dhali thi
na shokh thi hawaye, na khushbu manchali thi
aaya hai abke mausam kaisa khumar banke
aaya hai abke mausam kaisa khumar banke
mere dil me yu hi rahna hay
mere dil me yu hi rahna tum pyar pyar banke
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
man ka nagar tha khali, sukhi padi thi dali
man ka nagar tha khali, sukhi padi thi dali
holi ke rang phike, benoor thi diwali
rimjhim baras pade ho tum to phuhaar banke
rimjhim baras pade ho tum to phuhaar banke
mere dil me yu hi rahna hay
mere dil me yu hi rahna tum pyar pyar banke
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
aankho me tum base ho sapne hazaar banke
mere dil me yu hi rahna hay
mere dil me yu hi rahna tum pyar pyar banke
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
lyrics typed by: neha gupta
Poetic Translation - Lyrics of Aaye Ho Meri Zindagi Me
You came into my life, a spring's own bloom,
You came into my life, a spring's own bloom,
You came into my life, a spring's own bloom.
Dwell within my heart, I pray,
Dwell within my heart, love's gentle sway.
You came into my life, a spring's own bloom.
Within my eyes, you dwell, a thousand dreams,
Within my eyes, you dwell, a thousand dreams.
Dwell within my heart, I pray,
Dwell within my heart, love's gentle sway.
You came into my life, a spring's own bloom.
Each bud concealed, untouched by hue,
Each bud concealed, untouched by hue.
The winds held back, no scent of flirtation flew,
What intoxication has arrived anew?
What intoxication has arrived anew?
Dwell within my heart, I pray,
Dwell within my heart, love's gentle sway.
You came into my life, a spring's own bloom.
My heart's city, barren and bereft,
My heart's city, barren and bereft,
The colors of Holi, faded, theft,
Diwali’s lamps, their radiance left.
You shower down, a gentle rain,
You shower down, a gentle rain.
Dwell within my heart, I pray,
Dwell within my heart, love's gentle sway.
You came into my life, a spring's own bloom.
Within my eyes, you dwell, a thousand dreams,
Dwell within my heart, I pray,
Dwell within my heart, love's gentle sway.
You came into my life, a spring's own bloom,
You came into my life, a spring's own bloom,
You came into my life, a spring's own bloom,
You came into my life, a spring's own bloom.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.