Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aati Kya Khandala - आती क्या खंडाला
ae kya bolti tu
ae kya main bolu
sun suna, aati kya khandaala
kya karu aake mai khandaala
ghumenge phirenge naachenge gayenge
aish karenge aur kya
ae kya bolti tu
barsat ka season hai khandala jake kya karna
barsat ke season me hi to maja hai meri maina
bhigungi mai, sardi khansi ho jayegi mujhko
chhata leke jayenge pagal samjhi kya mujhko
kya karu samajh me aaye na
kya karu tujhse mai janu na
are itna tu kyu soche mai aage tu pichhe
bas abb nikalte hain aur kya
ae kya bolti tu
lonavale me chikki khayenge waterfall pe jayenge
khandala ke ghaat ke upar photu khinch ke aayenge
han bhi karta na bhi karta dil mera divana
dil bhi sala party badle kaisa hai jamana
phone laga tu apne dil ko jara
puchh le aakhir hai kya majra
are pal me phisalta hai pal me sambhalta hai
confuse karta hai bas kya
ae kya bolti tu
ae kya main bolu
sun suna, aati kya khandaala
kya karu aake mai khandaala
ghumenge phirenge nachenge gayenge
aish karenge aur kya
Poetic Translation - Lyrics of Aati Kya Khandala
What whispers in your heart,
What song shall I impart?
Listen close, to Khandala's call,
What purpose in that mountain's thrall?
We'll wander, dance, our spirits soar,
Indulge in life, and nothing more.
What whispers in your heart, once more?
The monsoon's reign, why seek Khandala's embrace?
The monsoon's essence, finds its thrill in that place!
I'll be soaked, a chill will seize my frame,
A cold will clutch, a fever's claim?
Umbrellas we'll carry, a fool you deem?
What to do, is lost within a dream.
What to say, I know not, my dear.
Why so much thought? I'll lead, you'll be near.
Let's depart now, and nothing more,
What whispers in your heart, before?
What song shall I impart?
Lonavala's sweets we'll savor with glee,
By waterfalls, our souls set free.
On Khandala's heights, photographs we'll seize,
My heart wavers, like a fickle breeze.
My heart too, shifts its tune, it seems,
How strange this age, these fleeting dreams.
Call your heart, and softly inquire,
What stirs within, what fuels the fire?
One moment slipping, the next, it strives,
Confusion's dance, it always thrives.
What whispers in your heart?
What song shall I impart?
Listen close, to Khandala's call,
What purpose in that mountain's thrall?
We'll wander, dance, our spirits soar,
Indulge in life, and nothing more.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.