Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aate Hai Chale Jaate Hai (Sad) - आते है चले जाते है
aate hai, chale jaate hai
jaane waale kabhi kabhi
yaha apne pyaar se logo ke
dilo me yaadgaar ban jaate hai
aate hai, chale jaate hai
jaane waale kabhi kabhi
yaha apne pyaar se logo ke
dilo me yaadgaar ban jaate hai
aate hai, chale jaate hai
aate hai
rona naa udaas hona naa, yeh aansu khona naa
yaha naa daaman, bhigonaa kabhi
paana hai, kabhi kuchh paana hai
kabhi kuchh khona hai
yaha jo hona hai, hoga wo hi
yahi jindagi hai, yaha jiye wahi log jo
saare gham bhulaake, aansuo me muskuraate hai
aate hai, chale jaate hai
aate hai
chalna hai hame to chalna hai
akele chlna hai koi bhi ho ya na ho humsfar
raho me ruke ya hum chle , chle ya hum ruke
kahi bhi rukta nahi ye sfar
aana jana lga rahe jeevan ki raho me
rahe wahi rhati hai rahi badal jate hai
aate hai, chale jaate hai
aate hai
rato ke andheri rato ke
ghnere saye me chhupa to hoga kahi swera kahi
aayega swera aayega ujale layega
andhere honge hmesha nahi
mane yhan har na jo kabhi kis hal me
vahi yahan ful kabhi kanto me khilate hai
aate hai, chale jaate hai
jaane waale kabhi kabhi
yaha apne pyaar se logo ke
dilo me yaadgaar ban jaate hai
Poetic Translation - Lyrics of Aate Hai Chale Jaate Hai (Sad)
They arrive, they depart,
Those who leave, sometimes,
Etch themselves in hearts,
With the love they impart.
They arrive, they depart,
Those who leave, sometimes,
Etch themselves in hearts,
With the love they impart.
They arrive, they depart,
They arrive.
Weep not, be not forlorn,
Do not lose these tears.
Do not, here, let your garment be torn.
To gain, sometimes, is to earn,
Sometimes to lose, it appears.
What must be, will be born.
This is life, where those who live,
Forget all sorrows, in tears, they smile.
They arrive, they depart,
They arrive.
We must walk, we must tread,
Alone we must journey, with or without a friend.
In the paths we may pause, or forward we're led,
This journey never ends.
Arrival and departure, constant in life's way,
The roads remain, travelers transcend.
They arrive, they depart,
They arrive.
In the dark of night,
In shadows deep,
Somewhere hidden, the dawn will ignite.
The dawn will come, and bring forth light,
Darkness will not forever keep.
Those who never surrender, in any plight,
Bloom as flowers among thorns, so deep.
They arrive, they depart,
Those who leave, sometimes,
Etch themselves in hearts,
With the love they impart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.