Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aate Aate Teri Yaad Aa Gayi (2) - आते आते आते तेरी याद आ गयी
aate aate aate teri yaad aa gayi
jaate jaate jaate muje tu rula gayi
aate aate aate teri yaad aa gayi
jaate jaate jaate muje tu rula gayi
aate aate aate teri yaad aa gayi
jaate jaate jaate muje tu rula gayi
aate aate aate teri yaad aa gayi
jaate jaate jaate muje tu rula gayi
tanha reh na paaun jaau kaha jaaun
tuje jo na paaun ghut ke mar na jaaun
ye na kabhi hoga yahaa jeena nahin tere bina
ye raate mulakate yaad aaye teru baate ho
tera jab na saath ho jab namulakat ho
suni suni raat ho dil main teri yaad ho
phoolo se baharo se taaro se teri baat ho
chori chori chori dil mai sama gayi
jaate jaate jaate muje tu rula gayi
aate aate aate teri yaad aa gayi
jaate jaate jaate muje tu rula gayi
tu mera naseeb hai dil ke tu kareeb hai
jisme tera pyar hai dil wo khush naseeb hai
tu hai mera jaane jaha tu jo kahe de du ye jaan
tuje chaha tuje pooja nahi mera koi duja ho
rab rooth jaaye use bhul jaau
rab ko bhula ke tere piche aau
roothe tu jo roothe main duniya se rooth jaau
yaara teri yaari rab ko bhula gayi
jaate jaate jaate muje tu rula gayi
aate aate aate teri yaad aa gayi
jaate jaate jaate muje tu rula gayi
aate aate aate teri yaad aa gayi
jaate jaate jaate muje tu rula gayi.
Poetic Translation - Lyrics of Aate Aate Teri Yaad Aa Gayi (2)
The thought of you, arriving, arriving, came to me,
Departing, departing, you left me to weep.
The thought of you, arriving, arriving, came to me,
Departing, departing, you left me to weep.
The thought of you, arriving, arriving, came to me,
Departing, departing, you left me to weep.
The thought of you, arriving, arriving, came to me,
Departing, departing, you left me to weep.
Alone, I cannot stay, where shall I go?
If I don't find you, won't I suffocate and die?
This will never be, there is no life without you.
These nights, these meetings, your words come to mind,
When your company is gone, when our meetings cease,
Empty, empty nights, your memory in my heart,
Of flowers, of springs, of stars, your talk.
Secretly, secretly, you entered my heart,
Departing, departing, you left me to weep.
The thought of you, arriving, arriving, came to me,
Departing, departing, you left me to weep.
You are my destiny, close to my heart,
In which your love resides, that heart is blessed.
You are my world, my love, whatever you say, I'd give my life,
I loved you, I worshipped you, I have no other.
If God turns away, forget Him,
Forget God and come after you.
If you are displeased, I'd be displeased with the world.
My friend, your friendship made me forget God,
Departing, departing, you left me to weep.
The thought of you, arriving, arriving, came to me,
Departing, departing, you left me to weep.
The thought of you, arriving, arriving, came to me,
Departing, departing, you left me to weep.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.