Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aasha Gayi, Usha Gayi, Main Na Gayi - आशा गयी, उषा गयी, मैं ना गयी
aasha gayi usha gayi mai na gayi mai na gayi
aasha gayi usha gayi mai na gayi mai na gayi
sabki shadi holi koi mere baabul se kehdo
ab bhej de meri bhi doli
aasha gayi usha gayi sabki shadi holi
koi mere baabul se kehdo ab bhej de meri bhi doli
dulhan banke maine pehne kal kangana
tan man dola ghunghat khola jab sajna
dulhan banke maine pahne kal kangana
tan man dola ghunghat khola jab sajna
sab tha jutha sapna tuta jab aankh savere kholi
koi mere baabul se kehdo re ab bhej de meri bhi doli
aasha gayi usha gayi sabki shadi holi
koi mere baabul se kehdo re ab bhej de meri bhi doli
mere dware pe kab bajegi sahnayi kab aayega mera dulha harjai
mere dware pe kab bajegi sahnayi kab aayega mera dulha harjai
dhadke chatiya meri aankhiya mai haste haste roli
koi mere baabul se kehdo re ab bhej de meri bhi doli
aasha gayi usha gayi sabki shadi holi
koi mere baabul se kehdo re ab bhej de meri bhi doli
pi se milke jab tu aaye sun bahna kaise biti ratiya batiya sab kahna
pi se milke jab tu aaye sun bahna kaise biti ratiya batiya sab kahna
mat sharamana sab batlana hui kaise aankh micholi
koi mere baabul se kehdo re ab bhej de meri bhi doli
aasha gayi usha gayi mai na gayi mai na gayi
aasha gayi usha gayi mai na gayi mai na gayi
sabki shadi holi koi mere baabul se kehdo
re ab bhej de meri bhi doli
koi mere baabul se kehdo re ab bhej de meri bhi doli
koi mere baabul se kehdo re ab bhej de meri bhi doli
Poetic Translation - Lyrics of Aasha Gayi, Usha Gayi, Main Na Gayi
Hope has fled, dawn has passed, I remain, I haven't gone.
Hope has fled, dawn has passed, I remain, I haven't gone.
All are wed, joy abounds, someone tell my father,
To send forth my palanquin.
Hope has fled, dawn has passed, all are wed,
Someone tell my father to send forth my palanquin.
Bride I became, wearing bangles of yesterday,
Body and soul swayed, veil lifted for my beloved.
Bride I became, wearing bangles of yesterday,
Body and soul swayed, veil lifted for my beloved.
All was a false dream, shattered when morning eyes did open,
Someone tell my father, now send forth my palanquin.
Hope has fled, dawn has passed, all are wed,
Someone tell my father to send forth my palanquin.
When will the music of the shehnai play at my door?
When will my beloved, my groom, arrive?
When will the music of the shehnai play at my door?
When will my beloved, my groom, arrive?
My heart pounds, my eyes weep, laughing amidst sorrow,
Someone tell my father, now send forth my palanquin.
Hope has fled, dawn has passed, all are wed,
Someone tell my father to send forth my palanquin.
When you meet your love, sister, tell me, how the nights passed, speak of all.
When you meet your love, sister, tell me, how the nights passed, speak of all.
Don't be shy, tell everything, how the game of hide-and-seek played out,
Someone tell my father, now send forth my palanquin.
Hope has fled, dawn has passed, I remain, I haven't gone.
Hope has fled, dawn has passed, I remain, I haven't gone.
All are wed, someone tell my father,
To send forth my palanquin.
Someone tell my father, now send forth my palanquin.
Someone tell my father to send forth my palanquin.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.