Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aasamaan Vaale Teri Duniyaa Se Ji Ghabaraa Gayaa - आसमाँ वाले तेरी दुनिया से जी घबरा गया
aasman vaale teri duniya se ji ghabra gaya
aasman vaale teri duniya se ji ghabra gaya
char din ki chandani me gam ka baadal chha gaya
aasman vaale teri duniya se ji ghabra gaya
aasman vaale teri duniya se ji ghabra gaya
aasman vaale teri duniya se ji ghabra gaya
jal gaya dil soz-e-gam se, jab koi yad aa gaya
aasman vaale teri duniya se ji ghabra gaya
aag me phulo ki duniya ne mera tan rakh diya
aag me phulo ki duniya ne mera tan rakh diya
ek murde ko sajaakar naam dulhan rakh diya
bol maalik ye tamaasha tujhse kyun dekha gaya
aasman vaale teri duniya se ji ghabra gaya
kis qadar naashad hu barbaad hu viran hu
kis qadar naashad hu barbaad hu viran hu
raham kar mujh par khudaya
raham kar mujh par khudaya, main bhi ek insaan hu
maut hi de de ke ab, shikva zuba par aa gaya
aasman vaale teri duniya se ji ghabra gaya
char din ki chandani me gam ka baadal chha gaya
aasman vaale teri duniya se ji ghabra gaya
Poetic Translation - Lyrics of Aasamaan Vaale Teri Duniyaa Se Ji Ghabaraa Gayaa
From your heavens, my soul takes flight,
From your world, I recoil in fright.
Four days of moonlit grace,
Then sorrow's cloud upon my face.
From your heavens, my soul takes flight.
From your heavens, my soul takes flight,
From your world, I shrink from light.
My heart consumed by grief's fierce flame,
When a cherished memory came.
From your heavens, my soul takes flight.
In a fire of blooms, my form they laid,
In a fire of blooms, my form they made.
A corpse adorned, a bride's false guise,
Tell me, Lord, why you watched my demise?
From your heavens, my soul takes flight.
How joyless I am, desolate, forlorn,
How joyless I am, shattered, torn.
Show mercy, God, on my despair,
Show mercy, God, for I am there.
Grant me death, my plea you hear,
From your heavens, my soul takes flight.
Four days of moonlit grace,
Then sorrow's cloud upon my face.
From your heavens, my soul takes flight.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.