Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aap Se Ho Ke Judaa Hum Kidhar Jayenge - आप से हो के जुदा हम किधर जायेंगे
aap se ho ke juda hum
kidhar jayenge, kidhar jayenge
aap se ho ke juda hum
kidhar jayenge, kidhar jayenge
aap se ho ke juda hum
kidhar jayenge
ghum ke sehara me to ek din
bikhar jayenge, bikhar jayenge
aap se ho ke juda hum
kidhar jayenge, kidhar jayenge
aap se ho ke juda hum
kidhar jayenge, kidhar jayenge
aap se ho ke juda hum
kidhar jayenge
ghum ke sehara me to ek din
bikhar jayenge, bikhar jayenge
bikhar jayenge, bikhar jayenge
hum vo tufa hai, jo parvat ko hila sakte hai
hum vo tufa hai, jo parvat ko hila sakte hai
sangdil duniya ko thokar pe hum to rakhte hai
hum jamane ke sitam se na haarne wale
hum jamane ke sitam se na haarne wale
mar gaye khud hi mohabbat ko marne wala
pyar me jaan se bhi hum to
gujar jayenge, gujar jayenge
pyar me jaan se bhi hum to
gujar jayenge, gujar jayenge
aap se ho ke juda hum
kidhar jayenge
ghum ke sehara me to ek din
bikhar jayenge, bikhar jayenge
bikhar jayenge, bikhar jayenge
pyar koi khel nahi, jis se jamana khele
dil na tode kisi ki jaan hi chahe le le
vo jo dushman hai mohabbat ke
unhe kya hai khabar
vo jo dushman hai mohabbat ke
unhe kya hai khabar
aag pani me laga de
hai vo chahat me asar
jitna hum dard me dubenge
sanwar jayenge, sanwar jayenge
jitna hum dard me dubenge
sanwar jayenge, sanwar jayenge
aap se ho ke juda hum
kidhar jayenge
Poetic Translation - Lyrics of Aap Se Ho Ke Judaa Hum Kidhar Jayenge
Departed from your grace, we,
Where shall we wander, where shall we roam?
Departed from your grace, we,
Where shall we wander, where shall we roam?
Departed from your grace, we,
Where shall we wander?
In the desert of sorrow, one day,
We shall scatter, we shall be gone.
Departed from your grace, we,
Where shall we wander, where shall we roam?
Departed from your grace, we,
Where shall we wander, where shall we roam?
Departed from your grace, we,
Where shall we wander?
In the desert of sorrow, one day,
We shall scatter, we shall be gone.
We shall scatter, we shall be gone.
We are the storm, that mountains may tremble,
We are the storm, that mountains may tremble,
And place the heartless world beneath our foot.
We are not those who yield to worldly woes,
We are not those who yield to worldly woes,
Those who, in love's name, killed themselves.
In love's embrace, even life we will,
Surrender, surrender.
In love's embrace, even life we will,
Surrender, surrender.
Departed from your grace,
Where shall we wander?
In the desert of sorrow, one day,
We shall scatter, we shall be gone.
We shall scatter, we shall be gone.
Love is no game for the world to play,
Break not hearts, nor steal life away.
Those who are love's enemies,
What do they know?
Those who are love's enemies,
What do they know?
They can set fire to water,
Such is love's power.
The deeper we drown in pain,
We shall be refined, we shall be made whole.
The deeper we drown in pain,
We shall be refined, we shall be made whole.
Departed from your grace, we,
Where shall we wander?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.