Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aap Ki Nazro Ne Samjha, Pyar Ke Kabil Mujhe - आपकी नजरों ने समझा, प्यार के काबिल मुझे
aapki nazro ne samjha, pyar ke kabil mujhe
dil ki ae dhadkan thaher ja, mil gayi manzil mujhe
aapki nazro ne samjha
ji hume manzur hai, aapka ye faisla
ji hume manzur hai, aapka ye faisla
kah rahi hai har nazar, banda-parvar shukriya
hanske apni zindagi me, kar liya shamil mujhe
dil ki ae dhadkan thaher ja, mil gayi manzil mujhe
aapki nazro ne samjha
aapki manzil hun mai, meri manzil aap hai
aapki manzil hun mai, meri manzil aap hai
kyon mai tufa se daru, mera saahil aap hai
koi tufano se kah de, mil gaya saahil mujhe
dil ki ae dhadkan thaher ja, mil gayi manzil mujhe
aapki nazro ne samjha
pad gai dilbar mere aapki parchhaiya
pad gai dilbar mere aapki parchhaiya
har taraf bajne lagi, saikdo shahnaiyaa
do jahaa ki aaj khushiyan, ho gayi haasil mujhe
aapki nazro ne samjha, pyar ke kabil mujhe
dil ki ae dhadkan thaher ja, mil gayi manzil mujhe
aapki nazro ne samjha
Poetic Translation - Lyrics of Aap Ki Nazro Ne Samjha, Pyar Ke Kabil Mujhe
Your gaze perceived, worthy of love, in me,
Heart's rhythm, cease, my journey's end, I see.
Your gaze perceived.
Yes, I embrace, this verdict you decree,
Yes, I embrace, this destiny.
Each glance proclaims, "Oh, benefactor, thanks," you see,
Smiling, in your life, you've welcomed me.
Heart's rhythm, cease, my journey's end, I see.
Your gaze perceived.
Your haven I am, my haven, you reside,
Your haven I am, forever by your side.
Why fear the storm, when you, my shore, abide?
Tell the tempests, "Shelter found, I'm tied."
Heart's rhythm, cease, my journey's end, I see.
Your gaze perceived.
Your shadow falls, upon my heart so true,
Your shadow falls, embracing all anew.
A hundred shehnai's, music starts to brew,
Worlds' joys combine, now I possess them too.
Your gaze perceived, worthy of love, in me,
Heart's rhythm, cease, my journey's end, I see.
Your gaze perceived.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.