Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aap Ki Aankhon Men Kuchh Mahake Hue Se Raaz Hai - आप की आँखों में कुछ महके हुए से राज़ है
aap ki aankho me kuchh mahake hue se raaz hai
aap ki aankho me kuchh mahake hue se raaz hai
aapase bhi khubasurat aapake andaz hai
aap ki aankho me kuchh mahake hue se raaz hai
lab hile to mogare ke phul khilate hai kahi
lab hile to mogare ke phul khilate hai kahi
aap ki aankho me kya saahil bhi milate hai kahi
aap ki khaamoshiyan bhi aap ki aavaaz hai
aap ki aankho me kuchh mahake hue se raaz hai
aap se bhi khubasurat aapake andaz hai
aap ki aankho me kuchh mahake hue se raaz hai
aap ki bato me phir koi shararat to nahi
aap ki bato me phir koi shararat to nahi
bevajah taarif karanaa aap ki aadat to nahi
aap ki badamashiyo ke ye naye andaz hai
aap ki aankho me kuchh mahake hue se raaz hai
aap se bhi khubasurat aapake andaz hai
aap ki aankho me kuchh mahake hue se raaz hai
Poetic Translation - Lyrics of Aap Ki Aankhon Men Kuchh Mahake Hue Se Raaz Hai
Within your eyes, secrets softly bloom,
Within your eyes, where fragrant whispers loom.
More lovely still, the grace you gently wear,
Within your eyes, a fragrant secret there.
When your lips part, mogra flowers take flight,
When your lips part, where sun and shadow meet,
In your eyes, do shores of wonder gleam?
Your silences, a voice, a vibrant dream.
Within your eyes, secrets softly bloom,
More lovely still, the grace you gently wear,
Within your eyes, a fragrant secret there.
In your words, a mischief starts to play,
In your words, a knowing glance will sway,
Unbidden praise, a habit you embrace?
These rogue delights, a new, delightful space.
Within your eyes, secrets softly bloom,
More lovely still, the grace you gently wear,
Within your eyes, a fragrant secret there.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Vinod Mehra, Rekha, Prema Narayan, Asrani, Asit Sen, Dinesh Thakur, Madan Puri, C S Dube, Viju Khote, Shashi Kiran, Master Alankar, Tarla Mehta, Deepak, Prabhakar, Ashok Khanna, Akbar, Prakash, Kamlakar, B R Chopra, Dhananjay
Singer:
Asha Bhosle, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi
Lyricist:
Gulzar
Music Director:
R D Burman, Basu Chakraborty, Maruti Rao, Basu Manohari