|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Aap Aaye Bahar Aayi Ho, Sare Jamane Pe Mausam Suhane Pe - आप आये बहार आई हो, सारे ज़माने पे मौसम सुहाने पेsare jamane pe mausam suhane pe
is dil diwane pe virani si thi chayi
aap aaye bahar aayi
sare jamane pe mausam suhane pe
is dil diwane pe virani si thi chayi
aap aaye bahar aayi
aapka hi tha sabko intjar
aapka hi tha sabko intjar
aap ke lie sab the bekarar
hawaye ghataye fizaye bagho me phule ne jhulo ne
jhum ke li angdhayi ho ke aap aaye bahaar aayi
sare jamane pe mausam suhane pe
is dil diwane pe virani si thi chayi
aap aaye bahar aayi
aapne kiya aa ke ahsan aapne kiya aa ke ahsan
tha ye virana ab hai gulistaan pukare najaare ye sare
ghulshan ki kaliyo se galiye se suniye ye aawaj
ke aap aaye bahaar aayi
sare jamane pe mausam suhane pe
is dil diwane pe virani si thi chayi
aap aaye bahar aayi
lijiye na bas ab jane ka naam
lijiye na bas ab jane ka naam
ruth jayenge jalve ye tamam
ye basti ye hasti aisa na ho jaye ban jaye
ye mahfil fir tanhayi aap aaye bahaar aayi
ke aap aaye bahaar aayi
sare jamane pe mausam suhane pe
is dil diwane pe virani si thi chayi aap aaye bahar aayi

|
Poetic Translation - Lyrics of Aap Aaye Bahar Aayi Ho, Sare Jamane Pe Mausam Suhane Pe |
|
Across the world, the sweet season's grace,
On this mad heart, a desolate space.
A desert wind had blown and stilled,
Until Your coming, spring fulfilled.
Across the world, the sweet season's grace,
On this mad heart, a desolate space.
A desert wind had blown and stilled,
Until Your coming, spring fulfilled.
For You, all longed, their spirits yearning,
For You, all souls, in fever burning.
The winds, the clouds, the air so sweet,
The gardens woke, with blooms to greet.
They stretched, they swayed, in joyous rhyme,
Until Your coming, the blooming time.
Across the world, the sweet season's grace,
On this mad heart, a desolate space.
A desert wind had blown and stilled,
Until Your coming, spring fulfilled.
Your coming brought such sweet release,
Your grace transformed this desert's peace.
Now all the gardens sing your praise,
From every path, in countless ways.
From every rose, a whispered plea,
Until Your coming, ecstasy.
Across the world, the sweet season's grace,
On this mad heart, a desolate space.
A desert wind had blown and stilled,
Until Your coming, spring fulfilled.
Oh, do not dream of going hence,
Oh, do not leave, our recompense.
For all these joys will fade and cease,
This lively place, will find no peace.
This vibrant joy, this gathering bright,
May vanish back into the night.
Until Your coming, spring fulfilled.
Until Your coming, spring fulfilled.
Across the world, the sweet season's grace,
On this mad heart, a desolate space.
A desert wind had blown and stilled,
Until Your coming, spring fulfilled.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Aap Aye Bahaar Ayee |
| Film cast: | Rajendra Kumar, Sadhana, Mumtaz Begum, Prem Chopra, Rajendra Nath, Meena T, Raj Mehra, Kamal Deep, Subhash, Bobby, Sarita Devi, Uma Khosla, Madhu Apte, Surinder, Prem Kumar, Raaj Kumar, Shaikh | | Singer: | Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Hemlata | | Lyricist: | Anand Bakshi | | Music Director: | Laxmikant Pyarelal | | Film Director: | Mohan Kumar | | Film Producer: | Mohan Kumar | | External Links: | Aap Aye Bahaar Ayee at IMDB Aap Aye Bahaar Ayee at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Aap Aye Bahaar Ayee at YouTube Aap Aye Bahaar Ayee at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|