Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aao Saaf Karein - आओ साफ़ करें
kone kone atre atre ragde jhagde ghisse dhoye hum
saaf kare adda apna hai ye messi
kya zaroorat hai ki aivain kyon
saaf kare bikhra jo saman
kaam hai humme aasan
kyon isko change kare
kisko kya padi hai, ye apni zindagi hai
ladte jhagadte sahi par saaf kare
aao saaf kare aao saaf kare, aao saaf kare
mauko jo ye aya arre tension thodi laya
abe jaldi kar na aage bad
bus aane wale hain uncle
lagegi sab ki tab jee rahe the befikar
timing hai ek crazy bird
bahane kar na sale chal
aankhen rakh tu jhadoo kar par saaf kare
kone kone attre attre ragde jhagde ghise dhoyen hum
saaf kare ada apna hai ye messi
kya zaroorat hai ke aivain kyon
saaf kare bikhra jo saman
kaam hai humme aasan
kyon isko change kare
kisko kya padi hai ye apni zindagi hai
ladte jhagadte sahi aao saaf kare
aao saaf kare aao saaf kare
Poetic Translation - Lyrics of Aao Saaf Karein
In every hidden corner, dust we chase,
A scuffle, a scrub, a wash, a space we embrace.
Our den, a mess, a chaotic art,
Why bother with the "why," the fractured heart?
We clean the scattered, the fallen things,
Our task made simple, on hopeful wings.
Why seek a change, a different way?
Who cares for rules, this life is ours to play,
We fight, we clash, yet still we cleanse,
Come, let us clear, let us make amends.
This chance we seize, no worry will we find,
Hurry now, let your spirit unwind.
The elders near, their judgment nears,
We live carefree, and banish fears.
Each moment, a bird in flight,
Excuses cast, embrace the light.
Eyes fixed ahead, with broom in hand, we clear,
In every hidden corner, banishing fear.
Our den, a mess, a chaotic art,
Why bother with the "why," the fractured heart?
We clean the scattered, the fallen things,
Our task made simple, on hopeful wings.
Why seek a change, a different way?
Who cares for rules, this life is ours to play,
We fight, we clash, yet still we cleanse,
Come, let us clear, let us make amends.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.