Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aao Milan Ka Jashan Manaye - आओ मिलन का जश्न मनाएँ
aao milan ka jashn manaye tamam raat
aao milan ka jashn manaye tamam raat
jaage tamam raat jagaye tamam raat
jaage tamam raat jagaye tamam raat
aao milan ka jashn manaye tamam raat
jaage tamam raat jagaye tamam raat
kitni ruto ke baad aaya hai mausam-e-dil
dil me saji mehfil kis dhum se
kitni ruto ke baad aaya hai mausam-e-dil
dil me saji mehfil kis dhum se
ishq hua hai shad, pyar hua aabad
kah do ke gaaye dil ab jhum ke
phir milke naache hum tum bhi jaise
naache paranga charago ke sath
aao milan ka jashn manaye tamam raat
jaage tamam raat jagaye tamam raat
jaage tamam raat jagaye tamam raat
phir apna milna ab ho juda jane
aaj to diwane khulkar mile
phir apna milna ab ho juda jane
aaj to diwane khulkar mile
pyar ke afsane jitne bhi hai baki
subah talak sathi kahte chale
palko me chhupke hotho me dabke
rah na sake aaj to koi baat
aao milan ka jashn manaye tamam raat
jaage tamam raat jagaye tamam raat
jaage tamam raat jagaye tamam raat
Poetic Translation - Lyrics of Aao Milan Ka Jashan Manaye
Let the night be a feast, a rendezvous of souls,
Let the night be a feast, a rendezvous of souls.
Awake the night, ignite the night,
Awake the night, ignite the night.
Let the night be a feast, a rendezvous of souls,
Awake the night, ignite the night.
After seasons long, the heart's own spring unfurls,
A gathering blooms, the heart's own dance begun.
After seasons long, the heart's own spring unfurls,
The gathering blooms, the heart's own dance begun.
Love finds its joy, affection finds its home,
Let the heart sing, let the heart become one.
Let us dance together, you and I, so free,
Like moths that dance with the light's warm breath.
Let the night be a feast, a rendezvous of souls,
Awake the night, ignite the night,
Awake the night, ignite the night.
When next we meet, the heavens only know,
Tonight, let madness bloom, let madness flow.
When next we meet, the heavens only know,
Tonight, let madness bloom, let madness flow.
The tales of love, the stories yet untold,
Until the dawn, dear friend, let these now grow.
Hidden in glances, pressed against the lips,
No secret stays, no silence can be held.
Let the night be a feast, a rendezvous of souls,
Awake the night, ignite the night,
Awake the night, ignite the night.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.