Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
ayo manane jashn karle dillagi
haan kabhi kabhi buri nahi awaragi
ayo manane jashn karle dillagi
haan kabhi kabhi buri nahi awaragi
jindagi ko ham jeene ke naye andaaz de
anzam ho kuch bhi magar gurjosh awaz de
ayo manane jashn karle dillagi
haan kabhi kabhi buri nahi awaragi
jindagi ko ham jeene ke naye andaaz de
anzam ho kuch bhi magar gurjosh awaz de
teri wafa mohabbat ada hai bas mere waste
teri wafa mohabbat ada hai bas mere waste
tu sang hai to har rang hai makhmali raste
ho teri wafa mohabbat ada hai bas mere waste
ho tu sang hai to har rang hai makhmali raste
khwabo ki jid jid ka junu junu ki thi so khwaishe
yu tum mil gaye hui puri farmahise
ayo manane jashn karle dillagih
haan kabhi kabhi buri nahi awaragi
dil ko sukun milta hai kyo bas tere didaar se
hatti nahi ab meri najar ab tere ruksar se
haan dil ko sukun milta hai kyo bas tere didaar se
hatti nahi ab meri najar ab tere ruksar se
nadaan hai wo log jo darte hai ikrar se
ham wakt se wo chhen le jo na mile pyar se
ayo manane jashn karle dillagi
haan kabhi kabhi buri nahi awaragi
jindagi ko ham naye jeene ke naye andaaz de
anzam ho kuch bhi magar gurjosh awaz de
Poetic Translation - Lyrics of Aao Manaye Jashn Karle Dillagi
Come, let us celebrate, let us revel in delight,
Yes, sometimes, wandering is not a blight.
Come, let us celebrate, let us revel in delight,
Yes, sometimes, wandering is not a blight.
Let us give life new ways to reside,
Regardless of the end, let our passion confide.
Come, let us celebrate, let us revel in delight,
Yes, sometimes, wandering is not a blight.
Let us give life new ways to reside,
Regardless of the end, let our passion confide.
Your fidelity, love, and grace are for me alone,
With you, every hue blooms, pathways of velvet are shown.
Your fidelity, love, and grace are for me alone,
With you, every hue blooms, pathways of velvet are shown.
Dreams' insistence, passion's fire, a hundred desires once sought,
Now that we're united, all wishes are brought.
Come, let us celebrate, let us revel in delight,
Yes, sometimes, wandering is not a blight.
The heart finds solace only in your sight,
My gaze now never departs from your light.
The heart finds solace only in your sight,
My gaze now never departs from your light.
Foolish are those who fear confession's plight,
From time, we'll seize what love denies, with all our might.
Come, let us celebrate, let us revel in delight,
Yes, sometimes, wandering is not a blight.
Let us give life new ways to reside,
Regardless of the end, let our passion confide.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.