Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aao Chalo Hum Kare Kahi Nain Matakaa - आओ चलो हम करे कही नैन मटक्का
aao chalo hum kare kahi nain matakka
do dil mile ho gaya meri jaa pyar pakka
aao chalo hum kare kahi nain matakka
do dil mile ho gaya meri jaa pyar pakka
dunia wale kya karenge dekhenge to jale marenge
thumka lagau jo mai lage dhakke pe dhakka
do dil mile ho gaya meri jaa pyar pakka
dunia wale kya karenge dekhenge to jale marenge
aao chalo hum kare kahi nain matakka
do dil mile ho gaya meri jaa pyar pakka
bhawra hu mai tu bahar banja
tu mere dil ka karar ban ja
bhawra hu mai tu bahar banja
tu mere dil ka karar ban ja
mai dor hu tu patang ban ja
tu mere galo ka rang ban ja
tu mere galo ka rang ban ja
hotho pe aake laga jara hotho ka thappa
do dil mile ho gaya meri jaa pyar pakka
dunia wale kya karenge dekhenge to jale marenge
thumka lagau jo mai lage dhakke pe dhakka
do dil mile ho gaya meri jaa pyar pakka
chahat me dunia ko bhula ja re
aa meri baho me jhul ja re
chahat me dunia ko bhula ja re
aa meri baho me jhul ja re
thode dino intzar karna
ab na mujhe bekarar karna
ab na mujhe bekarar karna
choka nahi ishk me hum marenge chakka
do dil mile ho gaya meri jaa pyar pakka
dunia wale kya karenge dekhenge to jale marenge
thumka lagau jo mai lage dhakke pe dhakka
do dil mile ho gaya meri jaa pyar pakka
Poetic Translation - Lyrics of Aao Chalo Hum Kare Kahi Nain Matakaa
Let us, then, play this game of eyes,
Where two hearts meet, love takes its guise.
Let us, then, play this game of eyes,
Where two hearts meet, love takes its prize.
Let the world watch, and let them burn,
Their envy a lesson we must learn.
If I dance, let the world feel the shove,
Where two hearts meet, sealed by love.
Let the world watch, and let them burn,
As two hearts meet, love's eternal turn.
Let us, then, play this game of eyes,
Where two hearts meet, beneath the skies.
I am the bee, you are the bloom,
Be the solace that fills my room.
I am the bee, you are the bloom,
Be the solace that conquers gloom.
I am the string, you're the kite,
Color my cheeks with your light.
Color my cheeks with your light.
Press your lips, a brand to impart,
Where two hearts meet, a work of art.
Let the world watch, and let them burn,
If I dance, let the world feel the shove,
Where two hearts meet, sealed by love.
Forget the world, lost in desire,
Swing with me, in love's fire.
Forget the world, lost in desire,
Swing with me, fuel the fire.
Wait a while, a moment or two,
Don't make my heart restless anew.
Don't make my heart restless anew.
In this love, we'll hit the sweet spot,
Where two hearts meet, our fates are caught.
Let the world watch, and let them burn,
If I dance, let the world feel the shove,
Where two hearts meet, sealed by love.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Aao Chalo Hum Kare Kahi Nain Matakaa"
Shubin Alam on Saturday, June 18, 2011 Are the singers of this song Udit Narayan and Poornima?