Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aankhon Se Chhalake Sapane Yeh Kal Ke - आँखों से छलके, सपनें ये कल के
aankho se chhalke, sapne ye kal ke
aankho se chhalke, sapne ye kal ke
chaand taaron se, aasmano se
aaye hain hum to, aage nikal ke
chhute kabhi na, rishte ye dil ke
chhute kabhi na, rishte ye dil ke
aankho se chhalke, sapne ye kal ke
aankho se chhalke, sapne ye kal ke
chaand taaron se, aasmano se
aaye hain hum to, aage nikal ke
chhute kabhi na, rishte ye dil ke
o chhute kabhi na, rishte ye dil ke
tumse mujhe hai ye kahna
hontho pe mujhko hai sajna
tumse hi mehka hai, mera ye nagma
tumse mujhe hai ye kahna
hontho pe mujhko hai sajna
tumse hi mehka hai, mera ye nagma
jaana kabhi na aankhein badal ke
jaana kabhi na aankhein badal ke
chhute kabhi na, rishte ye dil ke
ho chhute kabhi na, rishte ye dil ke
sahma hua tha iraada
tumne nibhaya hai waada
raahe ye tumse hai, yaara o yaara
sahma hua tha iraada
tumne nibhaya hai waada
raahe ye tumse hai, yaara o yaara
bichhde kabhi na hum tum, yu milke
bichhde kabhi na hum tum, yu milke
chhute kabhi na, rishte ye dil ke
ho chhute kabhi na, rishte ye dil ke
aankho se chhalke, sapne ye kal ke
aankho se chhalke, sapne ye kal ke
chaand taaron se, aasmano se
aaye hain hum to, aage nikal ke
chhute kabhi na, rishte ye dil ke
ho chhute kabhi na, rishte ye dil ke
Poetic Translation - Lyrics of Aankhon Se Chhalake Sapane Yeh Kal Ke
From eyes they spill, dreams of tomorrow's dawn,
From eyes they spill, dreams of tomorrow's dawn.
From moon and stars, from skies so high,
We have arrived, leaving the past withdrawn.
May these heart bonds never, ever be gone.
May these heart bonds never, ever be gone.
From eyes they spill, dreams of tomorrow's dawn,
From eyes they spill, dreams of tomorrow's dawn.
From moon and stars, from skies so high,
We have arrived, leaving the past withdrawn.
May these heart bonds never, ever be gone.
Oh, may these heart bonds never, ever be gone.
I must tell you this, my dear,
Upon my lips, you must appear.
My song finds fragrance solely from you, my dear.
I must tell you this, my dear,
Upon my lips, you must appear.
My song finds fragrance solely from you, my dear.
Never leave, with eyes that shift and stray.
Never leave, with eyes that shift and stray.
May these heart bonds never, ever be gone.
Oh, may these heart bonds never, ever be gone.
The intent was once so hushed and frail,
You kept the promise, without fail.
These paths, they lead to you, my friend, my hail!
The intent was once so hushed and frail,
You kept the promise, without fail.
These paths, they lead to you, my friend, my hail!
May we never part, now that we're bound as one,
May we never part, now that we're bound as one.
May these heart bonds never, ever be gone.
Oh, may these heart bonds never, ever be gone.
From eyes they spill, dreams of tomorrow's dawn,
From eyes they spill, dreams of tomorrow's dawn.
From moon and stars, from skies so high,
We have arrived, leaving the past withdrawn.
May these heart bonds never, ever be gone.
Oh, may these heart bonds never, ever be gone.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.