Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aankhon Mein Neendein Neendon Mein Sapne - आँखों में नींदे नींदों में सपने
aankho me ninde nindo me sapno
sapno mein bate teri meri
bato me shaukhi shaukhi me vade
vaade saugate teri meri
ab na tootenge vade kabhi
aur na tootengi jo kasam
khaye hum aankho se pyar ki
hoti zara chahat sada ye sarphiri
aankho se ho aankho pe ye jadugari
hoti zara chahat sada ye sarphiri
aankho se ho aankho pe ye jadugari
baat na kisi se saya bhi tera
kajal jaha waha tera basera
ho aaye jaye suraj chahe jaha me
tera bina mera ho na savera
tere kaandhe pe hi lagey
jannat jaisi koi jageh
ab na rab se gila tu hai mila
ab na rab se gila hai ghata
aur mita sara yeh fasla
hoti zara chahat sada ye sarphiri
aankho se ho aankho pe ye jadugari
hoti zara chahat sada ye sarphiri
aankho se ho aankho pe ye jadugari
haatho mein mere teri lakire
meri saari sansein teri jagire
dede chaahe koi saara zamana
badle mein doon na teri tasvire
tere hone se hi main hu
main thi main hu tu hi main hu
tujh pe main hu fida mujhpe khuda
tujh pe main hu fida ab
tujhe kar na doon sajda mein yun ada
hoti zara chahat sada ye sarphiri
aankho se ho aankho pe ye jadugari
hoti zara chahat sada ye sarphiri
aankho se ho aankho pe ye jadugari
Slumber dwells in my eyes, dreams within sleep,
Whispers of you and I in those dreams we keep.
Mischief in those whispers, vows intertwined,
Gifts of you and I, forever to find.
Now our vows shall never break,
Nor the oath we swore.
We embraced love through our eyes,
This wild desire forevermore.
From eyes to eyes, a magic we weave,
This wild desire, we can't believe.
From eyes to eyes, a magic we weave.
I speak to no one, your shadow my guide,
Kohl where you are, there I reside.
Let the sun rise and set in the world's expanse,
Without you, my dawn, it cannot coincide.
On your shoulder, a heaven I find,
A place so serene, to leave behind.
Now no complaints to the Lord above,
You have arrived, my pure love.
The distance erased, the chasm is gone.
This wild desire, forever on.
From eyes to eyes, a magic we weave,
This wild desire, we can't believe.
From eyes to eyes, a magic we weave.
Your lines in my hands, a sacred design,
My breaths, your domain, completely thine.
Let the world offer all it may hold,
For your image, I will not decline.
Because of you, I exist, you and I,
I was, I am, you and I.
I am devoted to you, the divine to me,
I am devoted to you, eternally.
Now I want to perform "Sajda" for you, in such a way.
This wild desire, forever on.
From eyes to eyes, a magic we weave,
This wild desire, we can't believe.
From eyes to eyes, a magic we weave.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.