Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aankhon Mein Aansoon Leke, Hoton Se Muskuraye - आँखों में आँसू लेके, होटों से मुस्कुराएँ
aankhon mei aansoon leke, hothon se muskuraayein, aankhon mein aansoo leke, hothon se muskuraayein.
hum jaise jee rahe hain, koyi jee ke to bataye, hum jaise jee rahe hain, koi jee ke to bataaye.
aankhon mein aansoon leke, hothon se muskuraayein, aankhon mein aansoo leke, hothon se muskuraayein.
hum jaise jee rahe hain, koyi jee ke to bataye, hum jaise jee rahe hain, koi jee ke to bataye.
jo toot ke na tootey, koyi aisa dil dikhaayein, jo toot ke na toote, koi aisa dil dikhaayein.
hum jaise jee rahe hain, koyi jee ke to bataaye, hum jaise jee rahe hain, koi jee ke to bataye.
maine to ki mohabbat tune ki bewafai, taqdeer ye hamari kis mod pe le aayi, taqdeer ye hamari kis mod pe le aayi.
tootey hain iss tarah dil, aawaz tak na aaye, toote hain iss tarah dil, aawaz tak na aaye.
hum jaise jee rahe hain, koyi jee ke to bataaye, hum jaise jee rahe hai, koi jee ke to bataye.
afsos mere dil ko, mujhko bhoola diya hai, meri wafaa ka tune, accha sila diya hai, meri wafaa ka tune, accha sila diya hai.
tumne to keh diya haan, bayaan bhi kar na paayein, tumne to keh diya haan, bayaan bhi kar na paayein.
hum jaise jee rahe hain, koyi jee ke to bataaye, hum jaise jee rahe hai, koi jee ke to bataye.
aankhon mein aansu leke, hotho se muskuraayein, aankhon mein aansun leke, hotho se muskuraayein.
hum jaise jee rahe hain, koyi jee ke to bataaye, hum jaise jee rahe hai, koi jee ke to bataye.
Poetic Translation - Lyrics of Aankhon Mein Aansoon Leke, Hoton Se Muskuraye
With tears brimming in the eyes, smiles bloom on the lips,
With tears brimming in the eyes, smiles bloom on the lips,
Let someone live as we do, and then they can tell,
Let someone live as we do, and then they can tell.
With tears brimming in the eyes, smiles bloom on the lips,
With tears brimming in the eyes, smiles bloom on the lips,
Let someone live as we do, and then they can tell,
Let someone live as we do, and then they can tell.
Show me a heart that shatters, yet remains unbroken,
Show me a heart that shatters, yet remains unbroken,
Let someone live as we do, and then they can tell,
Let someone live as we do, and then they can tell, hmm, ah.
I offered love, you offered betrayal,
Our destiny, at what crossroads it has brought us,
Our destiny, at what crossroads it has brought us.
The heart is broken so utterly, not even a sound escapes,
The heart is broken so utterly, not even a sound escapes,
Let someone live as we do, and then they can tell,
Let someone live as we do, and then they can tell.
My heart grieves, you have forgotten me,
For my devotion, you have given a fitting reward,
For my devotion, you have given a fitting reward.
You have spoken and said it,
Yet cannot convey the depth,
You have spoken and said it, yet cannot convey the depth,
Let someone live as we do, and then they can show,
Let someone live as we do, and then they can show.
With tears brimming in the eyes, smiles bloom on the lips,
With tears brimming in the eyes, smiles bloom on the lips,
Let someone live as we do, and then they can tell,
Let someone live as we do, and then they can tell.
Let someone live as we do, and then they can tell,
Let someone live as we do,
And then they can tell.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.