|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Aankho Se Mili Aankhe Ikraar Ho Gaya - आँखों से मिली आँखे इकरार हो गयाaankho se mili aankhe ikraar ho gaya
pahchaan hote hote yun pyaar ho gaya
aankho se mili aankhe ikraar ho gaya
pahchaan hote hote yun pyaar ho gaya
armaan hai ye dil ka tu saamne rahe
tu saamne rahe
armaan hai ye dil ka tu saamne rahe
tu saamne rahe
tere bagair jeena dushwaar ho gaya
tere bagair jeena dushwaar ho gaya
aankho se mili aankhe ikraar ho gaya
pahchaan hote hote yun pyaar ho gaya
laali ki kya jarurat kaajal ki kya padi
laali ki kya jarurat kaajal ki kya padi
kaajal ki kya padi
jab pyaar hi jiwan ka singaar ho gaya
jab pyaar hi jiwan ka singaar ho gaya
aankho se mili aankhe ikraar ho gaya
pahchaan hote hote yun pyaar ho gaya
dil me sama gaye ho dhadkan me bas gaye
dhadkan me bas gaye
dil me sama gaye ho dhadkan me bas gaye
dhadkan me bas gaye
jab aankh band kar li didaar ho gaya
jab aankh band kar li didaar ho gaya
aankho se mili aankhe ikraar ho gaya
pahchaan hote hote yun pyaar ho gaya

|
Poetic Translation - Lyrics of Aankho Se Mili Aankhe Ikraar Ho Gaya |
|
Eyes met eyes, a covenant was sealed,
As recognition bloomed, love revealed.
Eyes met eyes, a covenant was sealed,
As recognition bloomed, love revealed.
This heart's desire, that you stay near,
That you stay near.
This heart's desire, that you stay near,
That you stay near.
Life without you, a heavy tear,
Life without you, a heavy tear.
Eyes met eyes, a covenant was sealed,
As recognition bloomed, love revealed.
What need for rouge, or kohl's dark art?
What need for rouge, or kohl's dark art?
Kohl's dark art?
When love itself, adorned my heart,
When love itself, adorned my heart.
Eyes met eyes, a covenant was sealed,
As recognition bloomed, love revealed.
You've entered the soul, in my pulse reside,
In my pulse reside.
You've entered the soul, in my pulse reside,
In my pulse reside.
When I close my eyes, your face is my guide,
When I close my eyes, your face is my guide.
Eyes met eyes, a covenant was sealed,
As recognition bloomed, love revealed.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
Comments for lyrics of song "Aankho Se Mili Aankhe Ikraar Ho Gaya" |
|
رحمہ اطہر (Rehma) on Wednesday, March 19, 2014 Simply superb
|
 Simba |
| Film cast: | Babu Rao, Krishan Kumari, Yunus, Raja Salim, Sheikh Habib | | Singer: | Harish, Sheikh, Sita Devi | | Lyricist: | Indeevar | | Music Director: | D C Dutt | | Film Director: | Mohd Husain | | External Links: | Simba at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|